您现在的位置是:首页
>
落叶的诗句 古诗 孔绍安《落叶》原文及翻译赏析
孔绍安《落叶》原文及翻译赏析 落叶原文:早秋惊落叶,飘零似客心。翻飞未肯下,犹言惜故林。落叶翻译及注释翻译秋气早来,树叶飘落,令人心惊;凋零之情就如同这远客的遭遇。树叶翻飞仿佛不愿落地;还在诉说著不忍
孔绍安《落叶》原文及翻译赏析

落叶原文:
早秋惊落叶,飘零似客心。翻飞未肯下,犹言惜故林。
落叶翻译及注释
翻译秋气早来,树叶飘落,令人心惊;凋零之情就如同这远客的遭遇。树叶翻飞仿佛不愿落地;还在诉说著不忍离开这片森林。
注释惊落叶:树叶好像受惊似的,纷纷飘落下来。客心:漂泊他乡的游子心情。犹言:好像在说。惜:舍不得。
落叶赏析
这首诗是借落叶以慨叹身世,紧扣落叶着墨,即景生情,寓托自然。
首句用落叶惊秋的形象,比喻诗人于家国破亡后的景况。此诗开头用个「早」字,便给了读者以好景不长的暗示,这个「客」字,使我们联想起南唐李煜的「梦里不知身是客。尽管孔绍安和李煜的时代相距近四百年,各自的地位和处境也不完全一样,但其飘零感是类似的。末两句叙诗人怀恋故国的感情。它仍然采用比兴手法,紧扣落叶着笔。 「翻飞二字,竭力形容诗人内心纷乱而又身不由己的神情状貌,可谓贴切。
全诗通过巧妙的比喻和拟人的手法,描写入秋落叶所引起的游子思归怀乡之情早秋惊落叶,飘零似客心惊,惊恐、惊讶。客心,飘泊异乡的游子心情。
落叶写作背景
孔绍安原是陈朝的达官子弟(其父孔奂为陈吏部尚书)。随着封建王朝的更迭,他作为前朝的既得利益者,不可能不受到损害。孔绍安清醒地意识到这一点。他曾对表兄虞世南说过: 「本朝沦陷,分从湮灭。」(《旧唐书》卷一百九十上)因此他发出「飘零似客心的哀叹是很自然的。陈亡时,孔绍安才13岁。此篇当是孔绍安于陈亡后不久「徙居京兆鄂县(今陕西户县)闭门读书期间所作。 诗词作品:落叶诗词作者:【唐代】孔绍安诗词归类:【秋天】、【写景】、【漂泊】、【思乡】
很赞哦! (1051)