您现在的位置是:首页 >

吴文英的词 吴文英《秋蕊香·七夕》原文及翻译赏析

火烧 2022-10-30 01:49:47 1060
吴文英《秋蕊香·七夕》原文及翻译赏析 秋蕊香·七夕原文:懒浴新凉睡早。雪靥酒红微笑。倚楼起把绣针小。月冷波光梦觉。 怕闻井叶西风到。恨多少。粉河不语堕秋晓。云雨人间未了。秋蕊香·七夕注释1秋蕊香:词牌

吴文英《秋蕊香·七夕》原文及翻译赏析  

秋蕊香·七夕原文:

懒浴新凉睡早。雪靥酒红微笑。倚楼起把绣针小。月冷波光梦觉。 怕闻井叶西风到。恨多少。粉河不语堕秋晓。云雨人间未了。

秋蕊香·七夕注释

1秋蕊香:词牌名。双调,四十八字,上下片各四句四仄韵。以《清真词》为定格。  2微:一本作「侵」。3波光:一本作「秋波」。

秋蕊香·七夕鉴赏

  上片梦境也。「懒浴」两句。此言词人在「七夕」这天晚上,因为秋热,所以在懒洋洋地沐浴之后,趁着凉爽的身子,静恰恰地卧在园中的眠床上。朦胧中词人渐渐地进入到梦境里。在睡梦中,他仿佛见到牛郎织女相依在天河边,正在喁喁情话。因为这是一年一度的相会,所以他们要说的事必定是很多,而且两个人还在抢著说笑。词人似乎还见到织女那白皙的脸庞上,已经讲得飞起了醉酒般的兴奋的红云,并且始终显露出微微的笑容。因为「相见时难」,所以连天上神仙也在珍惜这一宝贵的时刻。「倚楼」一句,言地上乞巧。词人在梦中又把他的视线扫到绣楼上那些「乞巧」女子身上。只见她们傍楼倚栏,就著皎洁的月光,细心地想将丝线穿过那小小的绣针孔,并希望一举成功,求得巧心。「月冷」一句,点明梦境。夜色已深,月光明亮,室外渐渐开始转凉,词人一觉从梦中惊醒,才知前事都是身在梦境之中。  

  「怕闻」三句,言自己在这个静寂的秋夜里,孤零零的一个人特别怕听到那风扫落叶的簌簌声。风扫落叶,既是煞风景,又是人事衰败的象征,所以词人「怕闻井叶西风到」,是因为由此引起他对孤独处境的几多怨与恨。然而词人仰望空中由米粒似的星星组成的天河,想到此时牛郎织女相见默默,一片深情尽在不言之中。但两个人虽然情深似海,却还是改变不了拂晓分手这个残酷而痛苦的事实。所以词人感此,又为天上这对神仙夫妇代打起抱不平,而深感愤恨。「云雨」一句,承上联想。言天上的神仙夫妇仅只有一年一度的相聚,那还不如人世间的男欢女爱,恩爱不绝来得现实。下片由「七夕」神话传说而引伸发挥开去。

诗词作品:秋蕊香·七夕诗词作者:【宋代吴文英诗词归类:【七夕节】、【记梦】、【孤独】

吴文英的词 吴文英《秋蕊香·七夕》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码