您现在的位置是:首页 >

吴文英的词 吴文英《浣溪沙·一曲鸾箫别彩云》原文及翻译赏析

火烧 2021-09-19 00:02:39 1052
吴文英《浣溪沙·一曲鸾箫别彩云》原文及翻译赏析 浣溪沙·一曲鸾箫别彩云原文:一曲鸾箫别彩云。燕钗尘涩镜华昏。灞桥舞色褪蓝裙。湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。旋缄红泪寄行人。浣溪沙·一曲鸾箫别彩云简析 

吴文英《浣溪沙·一曲鸾箫别彩云》原文及翻译赏析  

浣溪沙·一曲鸾箫别彩云原文:

一曲鸾箫别彩云。燕钗尘涩镜华昏。灞桥舞色褪蓝裙。湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。旋缄红泪寄行人。

浣溪沙·一曲鸾箫别彩云简析

  「一曲」三句,上片述一位女子与郎君分别时的哀伤。「彩云」,晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》词有:「当时明月在,曾照彩云归」句。这里据唐圭璋《宋词三百首笺注》说:「彩云,指小萍,系歌女也。」女主人公说:「自从郎君用凄哀的鸾箫声吹了一曲离别曲与我告别。在柳絮飘舞的分别处,我对郎君说:『当你走了之后,我将不再打扮自己,从此钿钗上会因沾了灰尘而失去光泽;那铜镜也会因为不去拭拂而逐渐昏暗。』终于郎君离我而去,我久久地凝望着送郎远去,以致身上飘满了一身柳絮,将穿着的蓝裙盖得消褪了颜色,也还不忍离开这与郎君的分别处。」

  「湖上」三句,下片写女主人公盼郎忠于爱情,不生异心。此言「彩云」姑娘,去信告诫郎君:「希望郎君在西子湖畔不要沉湎在酒色之中,以致使我这个在『江头』天天望郎归的『倩娘』因相思而『离魂』(即逝世),从而折断了你我俩的相思红线。」「倩离魂」,用《太平广记》中「倩女离魂」典故,并与上句「西子」映衬。又说:「随信我将把思君的胭脂泪封上,希望羁旅在外的郎君见信后能更加巩固我俩的爱情。」

  此词或是作者追忆杭妾之作。

吴文英的词 吴文英《浣溪沙·一曲鸾箫别彩云》原文及翻译赏析

诗词作品:浣溪沙·一曲鸾箫别彩云诗词作者:【宋代吴文英诗词归类:【写人】、【追忆】、【思念】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码