您现在的位置是:首页
>
四明山主峰在哪里 施肩吾《同诸隐者夜登四明山》原文及翻译赏析
施肩吾《同诸隐者夜登四明山》原文及翻译赏析 同诸隐者夜登四明山原文:半夜寻幽上四明,手攀松桂触云行。 相呼已到无人境,何处玉箫吹一声。同诸隐者夜登四明山翻译及注释翻译为寻幽静,半夜上四明山,手攀松桂,

施肩吾《同诸隐者夜登四明山》原文及翻译赏析
同诸隐者夜登四明山原文:
半夜寻幽上四明,手攀松桂触云行。 相呼已到无人境,何处玉箫吹一声。
同诸隐者夜登四明山翻译及注释
翻译为寻幽静,半夜上四明山,手攀松桂,触云而行,到达了无人之境。忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。
注释1四明山——在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。2寻幽——探访幽隐之处。3攀——紧紧地抓住。4箫——是一种乐器。
同诸隐者夜登四明山赏析
首句「半夜寻幽」四字,让人产生一种好奇心理,「上四明」三字,就更使人觉得神秘而不可捉摸:这些人究竟要干什么?深更半夜为什么去登四明山?倘若读者懂得「隐者」是怎么一回事,那么,产生的就不会是重重的疑问,而会是一种兴趣,一种对这些隐者奇特性格与志趣的浓厚兴趣。隐者,一般说来都是一些有一定才能的知识分子,他们厌弃尘世的恶俗与平庸,孤高自许,傲世独立,寄情于山水或放浪形骸,兴趣与常人不同。这首诗写的「诸隐者」就属于这类人。或许是突如其来的兴致,兴之所至,身之所至,所以相约一同夜登四明山。前两句写登山的艰险。手攀松桂枝,身与浮云齐,慢慢地终于到了顶峰。三、四句写深夜四明山万籁俱寂的情景。众人登上山顶,你呼我应,空山寂静,传响不绝;突然不知从哪儿传来玉箫的奏响,划破夜空,众人屏气静听,却再无声息。写来逼真而有意趣。因为是「夜登」,又是「同诸隐者」,所以此诗反映的是作者平静淡泊的心志、寄情山水的雅趣,别无他意。 诗词作品:同诸隐者夜登四明山诗词作者:【唐代】施肩吾
很赞哦! (1039)