斗转星移告诉了我们什么 和凝《江城子·斗转星移玉漏频》原文及翻译赏析

和凝《江城子·斗转星移玉漏频》原文及翻译赏析
江城子·斗转星移玉漏频原文:
斗转星移玉漏频。已三更,对栖莺。历历花间,似有马啼声。含笑整衣开绣户,斜敛手,下阶迎。
江城子·斗转星移玉漏频翻译及注释
翻译时间一点一点过去,已经到了三更时间,面对对面树上栖息著的黄莺,独自忧伤。在花的远处,传来一阵清晰的马蹄声。女孩不由得笑了,整理好衣襟配饰,面向男孩前来的方向拱拱手,走下台阶走出庭院迎接男孩的到来。
注释1玉漏频:指计时的漏声频频传来。均指时间的推移。2历历:分明可数,形容马蹄声非常清晰。3绣户:绣花的门帘。 敛手:拱手,表示恭敬。
江城子·斗转星移玉漏频创作背景
后梁末帝乾化四年(914),明经及第。二年后,再登进士第。后梁郓州节度使贺瑰了解到和凝与自己是同乡时,便聘他为府中从事。一夜,作者看到妙龄的少女私下和自己心目中爱恋的人约会,那个人迟到了,可是少女依旧在苦苦等待,终于盼到了自己心爱的人,遂做此五首《江城子》,此首为其三。
江城子·斗转星移玉漏频赏析
首三句从时间的推移下笔,起句写斗转星移、玉漏频催,已由「月上门」到「三更天」了,女主人把视线由室内的云母屏风移到室外栖息的黄莺身上,不仅表示时间的推移,而且是感情的升华。她等待的情人,未到约定的兰更而不来,她虽然急不可待,但还能自解。这一句用「转「、「移」、「频」连续三个动词表达少女对时光流逝的焦虑,以异于常人的感觉来表现她的炽热感情,给读者留下强烈而深刻的印象。独坐三更,面对栖莺,女主人公的情思是可以推知的。她会由夜莺都已栖息联想到自己还不能与所期待的潘郎相会,而有感于人不如鸟,由愁而怒。女主人公的遐想幽思可以是无边无际的,她的忧愁怒情也看似无穷无尽。
但下两句却一下子打破了静夜的沉闷空气,扫去了她心头的重重愁云和脸上的怒容,成为全词的起伏、转折之点。「已三更」时她仍然还在倾听着马嘶声。不过,此刻从花间小路上传来的不是老远就可听到的马嘶声,而是近处才可听到的马蹄声。这分明是她一直盼望听到的声音。末尾三句则急转直下:盼望已久的潘郎终于骑马疾驰归来,女主人公欣地的整理好衣服头饰,打开门户,轻快地走出房门,走下台阶到庭院相迎,从而结束了大半夜的期望与等待。
这首词与前一首都采用了直陈其事的手法,通过自然景物和人物一系列动作的描绘,展示了青年男女密约幽会的动人意境。在细节和心理描写上,细腻、生动、逼真,因而人物形象非常鲜明,真有呼之欲出之感。
诗词作品:江城子·斗转星移玉漏频诗词作者:【五代】和凝诗词归类:【女子】、【爱情】
相关文章
- 江城子 诗歌翻译评析:“君莫诉衷情,衷情不能诉”
- 苏轼 苏轼的《水调歌头.明月几时有》是写给王安石的?
- 青玉案 摸鱼儿·饯黄侍郎畴若劝酒原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 岳飞小重山全文 小重山(相州榮歸池上作)
- 江城子 鹧鸪天·赋牡丹,主人以谤花索赋解嘲原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 丁宁刘诗雯 定风波·天语丁宁对未央原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 李清照 鹧鸪天·与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 江城子 毛幵《江城子(和德初灯夕词次叶石林韵)》原文及翻译赏析
- 江城子 李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文及翻译赏析
- 江城子 临江仙·壬午七夕原文|翻译|赏析_原文作者简介