您现在的位置是:首页
>
树树皆秋色,山山唯落晖 仍怜故乡水,万里送行舟。(唐代李白《渡荆门送别》全文翻译赏析)
仍怜故乡水,万里送行舟。(唐代李白《渡荆门送别》全文翻译赏析) 仍怜故乡水,万里送行舟。 出自唐代诗人李白的《渡荆门送别》 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。(唐代李白《渡荆门送别》全文翻译赏析)

仍怜故乡水,万里送行舟。 出自唐代诗人李白的《渡荆门送别》 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 赏析 「仍怜故乡水,万里送行舟。」 诗人从「五岁诵六甲」起,直至二十五岁远渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情,江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离别,他怎能不无限留恋,依依难舍呢?但诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,怀着深情厚意,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己思乡深情。诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷。诗题中的「送别」应是告别故乡而不是送别朋友,诗中并无送别朋友的离情别绪。清沈德潜认为「诗中无送别意,题中二字可删」(《唐诗别裁》),这并不是没有道理的。
很赞哦! (1043)
相关文章
- 青青河畔草绵绵思远道 离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。(宋代欧阳修《踏莎行》全文翻译赏析)
- 树树皆秋色 山山唯落晖赏析 《竹枝歌》赏析:舟行千里不至楚 忽闻竹枝皆楚语
- 水满池塘花满枝 水满池塘花满枝。乱香深里语黄鹂。原文_翻译及赏析
- 城春草木深的深赏析 国破山河在,城春草木深。(唐代杜甫《春望》全文翻译赏析)
- 老树昏鸦小桥流水人家古道西风瘦马 枯籐老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。(元代马致远《天净沙·秋思》全文翻译赏析)
- 常记溪亭日暮,沉醉不知归路 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。(唐代白居易《钱塘湖春行》全文翻译赏析)
- 采菊东篱下悠然见南山的赏析 仍怜故乡水,万里送行舟。原文_翻译及赏析
- 九江移树 移九江(效何水部。余自九江及今周一紀矣)
- 归雁其一杜甫翻译万里衡阳雁 擬古詠河邊枯樹
- 傍花随柳形容树 又游南园次傍花随柳句原文|翻译|赏析_原文作者简介
爱学记

微信收款码
支付宝收款码