田汉咖啡店之一夜 【田汉】田汉简介
【田汉】田汉简介
长春6月23日电(记者段续)由吉林省戏曲剧院等单位联合摄制的吉剧电影23日在长春首映。这部电影在吉林省实施“吉剧振兴工程”大背景下拍摄完成,旨在为吉剧的创新发展起到示范效应。
吉剧是吉林省的汉族地方剧种,在东北二人转的基础上吸收其他民间歌舞和地方戏曲元素逐步发展而成,具有深入浅出、雅俗共赏的艺术特征。由于专业性较强,电影的主要角色大多由吉林省吉剧院演员担纲。
“该片根据家喻户晓的田汉名剧《谢瑶环》改编创新而成。虽是改编剧,但其一改传统戏剧中以爱情为主线的剧情,集中笔墨呈现主人公清正廉洁、秉公执法、为国为民不计个人生死荣辱的品质。”吉林省文化厅厅长马少红说,“是一部具有时代精神和现实意义的历史廉政文化题材优秀作品。”
该片由韩志君、韩志晨编剧,作曲家张振国、赵黎东、杨柏森联合作曲,韩志君执导,刘悦、刘巧云主演。
上世纪80年代,吉剧正是随着代表
更多>>
吉剧电影长春首映改编自田汉《谢瑶环》
长春6月23日电(记者段续)由吉林省戏曲剧院等单位联合摄制的吉剧电影23日在长春首映。这部电影在吉林省实施“吉剧振兴工程”大背景下拍摄完成,旨在为吉剧的创新发展起到示范效应。
吉剧是吉林省的汉族地方剧种,在东北二人转的基础上吸收其他民间歌舞和地方戏曲元素逐步发展而成,具有深入浅出、雅俗共赏的艺术特征。由于专业性较强,电影的主要角色大多由吉林省吉剧院演员担纲。
“该片根据家喻户晓的田汉名剧《谢瑶环》改编创新而成。虽是改编剧,但其一改传统戏剧中以爱情为主线的剧情,集中笔墨呈现主人公清正廉洁、秉公执法、为国为民不计个人生死荣辱的品质。”吉林省文化厅厅长马少红说,“是一部具有时代精神和现实意义的历史廉政文化题材优秀作品。”
该片由韩志君、韩志晨编剧,作曲家张振国、赵黎东、杨柏森联合作曲,韩志君执导,刘悦、刘巧云主演。
上世纪80年代,吉剧正是随着代表剧目《桃李梅》《包公赔情》《燕青卖线》被拍成电影
更多>>
吉剧电影长春首映 改编自田汉《谢瑶环》
长春6月23日电(记者段续)由吉林省戏曲剧院等单位联合摄制的吉剧电影23日在长春首映。这部电影在吉林省实施“吉剧振兴工程”大背景下拍摄完成,旨在为吉剧的创新发展起到示范效应。
吉剧是吉林省的汉族地方剧种,在东北二人转的基础上吸收其他民间歌舞和地方戏曲元素逐步发展而成田汉简介,具有深入浅出、雅俗共赏的艺术特征。由于专业性较强,电影的主要角色大多由吉林省吉剧院演员担纲。
“该片根据家喻户晓的田汉名剧《谢瑶环》改编创新而成。虽是改编剧,但其一改传统戏剧中以爱情为主线的剧情,集中笔墨呈现主人公清正廉洁、秉公执法、为国为民不计个人生死荣辱的品质。”吉林省文化厅厅长马少红说田汉简介,“是一部具有时代精神和现实意义的历史廉政文化题材优秀作品。”
该片由韩志君、韩志晨编剧,作曲家张振国、赵黎东、杨柏森联合作曲,韩志君执导,刘悦、刘巧云主演。
上世纪80年代,吉剧正是随着代表剧目《桃李梅》《包公赔情》《燕青卖线》被拍成电影
更多>>
1921年田汉最早白话译莎士比亚剧《哈姆雷特》
核心提示:莎士比亚的作品第一次被翻译成白话文应该是在1921年,是田汉翻译的《哈孟雷特》(即《哈姆雷特》),到现在还不到一个世纪的时间。
田汉 资料图本文摘自:中新网,作者:陈辉,原题为《1921年田汉最早白话翻译莎士比亚剧<哈姆雷特>》今年4月23日,是伟大的文学家莎士比亚450周年诞辰纪念日,适逢此时,上海译文出版社推出了新译《莎士比亚全集》。莎士比亚是人类文学史上划时代的伟人,他将悲剧艺术升华到前所未有的高度。如果说,古希腊的悲剧冲突依然停留在好人与坏人之争以及上帝(命运)与人之争,则莎士比亚的《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》等则开启了性格悲剧的先河。换言之,我们曾以为,遭遇苦难是因为坏人和坏命运造成的,但莎士比亚告诉我们,在我们的人性中藏有一个魔鬼,它才是决定命运的关键力量,当我们正视自我时,人才得以成为人。莎士比亚是最早在文学领域中将人性善与人性恶加以区分的作家,由
更多>>
1921年田汉最早白话译莎士比亚剧《哈姆雷特》
核心提示:莎士比亚的作品第一次被翻译成白话文应该是在1921年,是田汉翻译的《哈孟雷特》(即《哈姆雷特》),到现在还不到一个世纪的时间。
田汉 资料图本文摘自:中新网,作者:陈辉,原题为《1921年田汉最早白话翻译莎士比亚剧<哈姆雷特>》今年4月23日,是伟大的文学家莎士比亚450周年诞辰纪念日,适逢此时,上海译文出版社推出了新译《莎士比亚全集》。莎士比亚是人类文学史上划时代的伟人,他将悲剧艺术升华到前所未有的高度。如果说,古希腊的悲剧冲突依然停留在好人与坏人之争以及上帝(命运)与人之争,则莎士比亚的《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》等则开启了性格悲剧的先河。换言之,我们曾以为,遭遇苦难是因为坏人和坏命运造成的,但莎士比亚告诉我们,在我们的人性中藏有一个魔鬼,它才是决定命运的关键力量,当我们正视自我时,人才得以成为人。莎士比亚是最早在文学领域中将人性善与人性恶加以区分的作家,由
更多>>
1921年田汉最早白话译莎士比亚剧《哈姆雷特》

核心提示:莎士比亚的作品第一次被翻译成白话文应该是在1921年,是田汉翻译的《哈孟雷特》(即《哈姆雷特》),到现在还不到一个世纪的时间。
田汉 资料图本文摘自:中新网,作者:陈辉,原题为《1921年田汉最早白话翻译莎士比亚剧<哈姆雷特>》今年4月23日,是伟大的文学家莎士比亚450周年诞辰纪念日,适逢此时,上海译文出版社推出了新译《莎士比亚全集》。莎士比亚是人类文学史上划时代的伟人,他将悲剧艺术升华到前所未有的高度。如果说,古希腊的悲剧冲突依然停留在好人与坏人之争以及上帝(命运)与人之争,则莎士比亚的《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》等则开启了性格悲剧的先河。换言之,我们曾以为,遭遇苦难是因为坏人和坏命运造成的,但莎士比亚告诉我们,在我们的人性中藏有一个魔鬼,它才是决定命运的关键力量,当我们正视自我时,人才得以成为人。莎士比亚是最早在文学领域中将人性善与人性恶加以区分的作家,由
更多>>
国歌词作者田汉故居寻访