您现在的位置是:首页 >

青柳含烟 毛文锡《柳含烟·御沟柳》原文及翻译赏析

火烧 2021-06-29 06:29:14 1053
毛文锡《柳含烟·御沟柳》原文及翻译赏析 柳含烟·御沟柳原文:御沟柳,占春多,半出宫墙婀娜。有时倒影蘸轻罗,曲尘波。 昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。栽培得地近皇宫,瑞烟浓。柳含烟·御沟柳注释1御沟柳——
青柳含烟 毛文锡《柳含烟·御沟柳》原文及翻译赏析

毛文锡《柳含烟·御沟柳》原文及翻译赏析  

柳含烟·御沟柳原文:

御沟柳,占春多,半出宫墙婀娜。有时倒影蘸轻罗,曲尘波。  昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。栽培得地近皇宫,瑞烟浓。

柳含烟·御沟柳注释

1御沟柳——宫苑中皇家所植的柳树。御沟:禁苑中的流水渠。据《古今注》载,长安御沟,引终南山水从宫内过,亦曰「禁沟」。唐代所传「红叶题诗」的故事,即言从御沟中流出红叶,上有题诗。2婀娜(ēnuo阿挪)——柔细而俏美的样子。3蘸轻罗——如轻罗绸沾渍于水中。蘸(zhan 占):在水或其他液体里沾一下。这里是写柳枝倒影在水中如轻罗一片。4曲尘波——荡漾着浅黄色的微波。5金銮——唐代大明宫内有金銮殿,为帝王朝会之处。此以金銮代替皇帝车辇。6上苑——供帝王玩赏、打猎的园林。《新唐书·苏良嗣传》:「帝遣宦者采怪竹江南,将莳上苑。」7亚——压,这儿是吹的意思。 诗词作品:柳含烟·御沟柳诗词作者:【唐代】毛文锡诗词归类:【柳树】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码