您现在的位置是:首页
>
南安官桥吧 朱栴《官桥柳色》原文及翻译赏析
朱栴《官桥柳色》原文及翻译赏析 官桥柳色原文:桥北桥南千百树,绿烟金穗映清流。青闺娟眼窥人过,翠染柔丝带雨稠。没幸章台成别恨,有情灞岸管离愁。塞垣多少思归客,留着长条赠远游。官桥柳色注释1这首诗选自《
朱栴《官桥柳色》原文及翻译赏析

官桥柳色原文:
桥北桥南千百树,绿烟金穗映清流。青闺娟眼窥人过,翠染柔丝带雨稠。没幸章台成别恨,有情灞岸管离愁。塞垣多少思归客,留着长条赠远游。
官桥柳色注释
1这首诗选自《宣德宁夏志》。「官桥柳色」是朱栴删修的西夏八景之一。官桥,原诗题下注:「在杨和,北跨汉延渠。」官桥,古为迎送朝使、官员的地方。后又名观桥、大观桥,在今宁夏永宁县杨和堡以北,横跨汉延渠,为古代宁夏城(今银川市兴庆区)南去的交通要道第一站。春夏渠边千株垂柳,翠绿迷人,丝条在春风中摆动,小鸟在枝头上宛鸣。冬天,瑞雪飘过,满树「梨花」,使人赏心悦目,心旷神怡。2青闺:原指女子居住的闺房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此处均用来形容柳树的叶芽。3「没幸」句:此句用「章台柳」的典故。唐韩翃有姬柳氏,安史乱,两人奔散,柳出家为尼。韩为平卢节度使侯希逸书记,使人寄柳诗曰:「章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,已应攀折他人手。」后柳氏为蕃将沙咤利所劫,韩翃用虞侯许俊的计谋夺还,重得团圆。4灞岸:即灞水岸边,在陕西长安县东。河上有灞桥,汉唐人送客多至此,常折柳赠别,表示依依惜别之意,故云「有情灞岸管离愁」。5塞垣:边境地带。 诗词作品:官桥柳色诗词作者:【明代】朱栴诗词归类:【柳树】、【写景】、【抒情】、【惜别】
很赞哦! (1052)