您现在的位置是:首页 >

双调沉醉东风胡祗遹 《双调·沉醉东风·村居》(曹德)全诗翻译赏析

火烧 2023-04-13 10:18:40 1067
《双调·沉醉东风·村居》 曹德 全诗翻译赏析 双调·沉醉东风·村居 曹德 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·沉醉东风·村居    茅舍宽如钓舟,老夫闲似沙鸥。江清白发明,霜早黄花瘦1,但开樽2沉醉

《双调·沉醉东风·村居》(曹德)全诗翻译赏析  

双调·沉醉东风·村居 曹德 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·沉醉东风·村居    茅舍宽如钓舟,老夫闲似沙鸥。江清白发明,霜早黄花瘦1,但开樽2沉醉方休。江糯3吹香满穗秋,又打够重阳酿酒。 注释    1黄花瘦:李清照《醉花阴》词:「莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。」黄花:菊花。    2樽:盛酒的器具    3江糯:江南地区特产的糯谷,又叫江米 赏析    这支曲子题为村居,首句即用「茅舍」领起,点出环境,用「宽如钓舟」写明住宅的简陋。第二句用一「闲」表达了诗人对村居的乐趣。三句「qj白发明」,进一层写出村居的时日已经不短,着意写出久在村居之乐趣。四句用寒霜的早至,来衬出得以早赏秋菊的乐趣。第五句化用「酒逢知己千杯少」的诗意,显出了村居无拘无束之乐趣。第六句抓住「江糯吹香」这具有特征性的农作物,用「满穗秋」三字写出田野的丰收在望,并交代了人物活动的背景。这既是景语,又是情语,借「江糯」系酿酒的最好原料,来暗写村居往来者的开诚相见之情怀,同时为下句铺垫。结句,进而写出村居生活中人们情谊的深厚,使这支曲子富于感染力。

双调沉醉东风胡祗遹 《双调·沉醉东风·村居》(曹德)全诗翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码