臧僖伯谏曰的谏 左丘明《臧僖伯谏观鱼》原文及翻译赏析
左丘明《臧僖伯谏观鱼》原文及翻译赏析

臧僖伯谏观鱼原文:
春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:「凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量,谓之『轨』;取材以章物采,谓之『物』。不轨不物,谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉不登于俎,皮革、齿牙、骨角、毛羽不登于器,则君不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。」
公曰:「吾将略地焉。」遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾不从。
书曰:「公矢鱼与棠。」非礼也,且言远地也。
臧僖伯谏观鱼翻译及注释
翻译 春天,隐公准备到棠地观看渔民捕鱼。臧僖伯进谏说:「凡是物品不能用到讲习祭祀、军事等大事上,或者所用材料不能制作礼器和兵器,那么,国君就不要亲自去接触它。国君是把民众引向社会规范和行为准则的人。所以,讲习大事以法度为准则进行衡量,叫做『轨』,选取材料制作器物以显示它的文彩,叫做『物』。事情不合乎轨、物,叫做乱政。屡屡乱政,这就是所以败亡的原因了。所以,春、夏、秋、冬四季的狩猎活动,都是在农闲时节进行,并(借这个机会)讲习军事。每三年演练一次,回国都要对军队进行休整。并要到宗庙进行祭告,宴饮庆贺,清点军用器物和猎获物。(在进行这些活动的时候,)要(使车马、服饰、旌旗等)文彩鲜艳,贵贱分明,等级井然,少长有序:这都是讲习大事的威仪啊!鸟兽的肉不能拿来放到祭祀用的器具里,皮革、牙齿、骨角和毛羽不能用来制作军事器物,这样的鸟兽,君主就不会去射它,这是自古以来的规矩啊!至于山林川泽的物产,一般器物的材料,这都是仆役们去忙活,有关官吏按职分去管理的事,而不是君主所应涉足的事。」隐公说:「我准备到那里去巡视。」于是就去了(棠地),让渔民把各种渔具都摆出来捕鱼,他在那里观赏。僖伯推说有病没有随同前往。《春秋》上说:「隐公在棠地陈设渔具。」(这是说他棠地观鱼这一行为)不合礼法啊,并且说他去的地方远离国都。
注释1、春:指鲁隐公五年(前718)春季。2、公:指鲁隐公。公元前722年至公元前712年在位。按《春秋》和《左传》的编著体例,凡是鲁国国君都称公,后边《曹刿论战》等篇均如是。鲁国是姬姓国,其开国君主是周公旦之子伯禽,其地在今山东西南部。如:往。3、如:往。4、棠:也写作唐,鲁国邑名,在今山东鱼台县东。5、鱼:通「渔」,动词,捕鱼。6、臧僖伯:鲁孝公之子、鲁惠公之兄、鲁隐公之伯父,名彄(又作「驱」「弓区」)(kōu),字子臧,封于臧(今郯城县),伯为排行,僖是谥号。 世本:孝公生僖伯彄,彄生哀伯达(臧哀伯或臧孙达),达生伯氏缾,缾生文仲辰(臧文仲),辰是臧僖伯曾孙。7、讲:讲习,训练。8、大事:指祭祀和军事活动等。9、材:材料,原料。10、器用:指祭祀所用的器具与军事物资。11、举:指行动。12、纳:纳入。13、轨物:法度和准则。14、度(duo):衡量。15、量:程度。16、章:通「彰」,彰明,发扬。17、采:物之有华饰者又彩色也,五彩相间曰采。18、亟:多次,屡次。19、春蒐(sōu):指春天打猎。蒐,搜寻,谓搜寻不产卵、未怀孕的禽兽。20、夏苗:指夏天打猎,谓捕猎伤害庄稼的禽兽。21、秋狝(xiǎn):指秋天打猎。狝,杀,谓顺秋天肃杀之气,进行捕猎活动。22、冬狩(shou):指冬天打猎。狩,围守,谓冬天各种禽兽都已长成,可以不加选择地加以围猎。按:「春蒐、夏苗、秋狝、冬狩」云云,说明我们的先民在狩猎活动中已有生态平衡意识,也同时说明大凡有组织的狩猎活动,都带有军事演习的性质,并不单单是为狩猎而狩猎。23、治兵:指练兵、比武等军事演习活动。24、振旅:整顿部队。25、饮至:古代的一种礼仪活动。凡盟会、外交和重大军事行动结束以后,都要告于宗庙,并举行宴会予以庆贺。26、军实:指军用车辆、器物和战斗中的俘获等。27、昭:表明。文章:服饰、旌旗等的颜色花纹。28、登:装入,陈列。29、俎(zǔ):古代举行祭祀活动时用以盛牛、羊等祭品的礼器。30、射:激矢及物曰射。31、山林:材木樵薪之类。32、川泽:菱芡鱼龟之类。33、资:材资也。34、皂(zao)隶:本指奴隶,这里指做各种杂务的仆役。35、略地:到外地巡视。36、陈:陈设,张设也。37、称疾:推说有病。(注意:古代分言「疾」和「病」,轻者为「疾」,重者为「病」。)38、书:指《春秋》。39、矢:通「施」,实施,陈设。这一句的意思是:隐公在棠陈列渔具。
臧僖伯谏观鱼赏析
读罢此文,读者也许会提出这样的问题:鲁隐公作为一国之君,到棠地看看渔民怎样捕鱼,有什么了不得,也值得这位臧大夫大惊小怪,还要苦口婆心、掰开揉碎地讲那么多大道理?难道国君连这点自由也没有吗?马克思主义认为:分析、考察和认识任何一种历史现象,都必须把该历史现象放回到产生它的历史环境中去。臧僖伯之所以谏阻隐公到棠地观鱼,是因为隐公这一活动,不符合那个时代一个国君应该遵循并身体力行的行为规范。不符合,就会「乱政」;而屡屡「乱政」,就会导致国家的败亡。况且,隐公远离国都,到棠地观鱼,并非为了体察民情,更不是与民同乐,而仅仅是他本人的一种游乐活动。也正因为如此,他才不敢对臧僖伯的谏言说一个「不」字,最后不得不以「吾将略地焉」为借口,坚持到那里寻乐去。
这篇谏辞的最大特点,是紧紧围绕着一个「礼」字展开劝谏,从观点到为阐明观点所举述的诸多理由及作为论据的事物和行为,都没有稍稍离开这个「礼」字。也就是说,没有稍稍离开制约当时国君行为的规范和准则。另一个也很明显的特点是,劝谏的缘起虽然是「公将如棠观鱼」,劝谏的直接目的也是阻止隐公「如棠观鱼」,但谏辞中对此事却不著一语。这不单单是婉言法,更重要的是,这种表达法反映出进谏者进谏的着眼点,并不在于隐公「如棠观鱼」这一具体行为,而是当时的整个礼制。如果隐公听了臧僖伯这番谏辞明白了「礼」对他的制约性,「如棠观鱼」这种「非礼」的事自然也就不会发生了。
臧僖伯谏观鱼题解
本文选自《左传·隐公五年》。这一年(前718年)的春天,鲁隐公要到棠地观看渔民怎样捕鱼。鲁国大夫臧僖伯从传统的为君之道出发,认为国君的根本责任是管好国家大事,而且任何举措都必须合乎「古制」和国君的行为规范,否则就会「乱政」,而屡屡「乱政」,国家就会败亡。正是出于这么一种认识,他从对国君和国家的责任感出发,进谏隐公,劝阻他到棠地观鱼。 诗词作品:臧僖伯谏观鱼诗词作者:【先秦】左丘明诗词归类:【古文观止】、【劝谏】