您现在的位置是:首页
>
祁奚之举文言文翻译 唐太宗吞蝗原文及翻译,唐太宗吞蝗原文及翻译
唐太宗吞蝗原文及翻译,唐太宗吞蝗原文及翻译 原文 贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无
唐太宗吞蝗原文及翻译,唐太宗吞蝗原文及翻译
原文
贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。
选自《贞观政要》
译文
贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:"百姓把粮食当做身家性命, 而你吃了它,这是害了百姓。百姓有罪,那些罪过全部在我,你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!"太宗说道:"我正希望它把给百姓的灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而逃避?"(说完)马上就把它吞了。
注释
①贞观:唐太宗年号。 ②京师:京城,国都。 ③苑:古代皇帝游玩和打猎的园林。 ④掇:拾取。 ⑤予:唐太宗自称。 ⑥遽谏:(急忙)赶忙规劝。 ⑦朕:皇帝自称。 ⑧躬:身体。⑨冀:希望。⑩是:这样。⑪蚀:吃。⑫遂:于是,就。
唐太宗的精神

为百姓着想、忧国忧民、勇于承担责任和坚决消灭蝗虫的决心。
很赞哦! (1043)
相关文章
- 苏世长讽谏文言文翻译 郢人燕说原文及翻译,郢人燕说原文及翻译
- 颜回好学文言文翻译 贾人食言原文及翻译,贾人食言原文及翻译
- 隋书于仲文传文言文翻译 隋书・于仲文传原文及翻译,隋书・于仲文传原文及翻译
- 齐桓晋文之事重点字翻译 齐桓晋文之事原文及翻译,齐桓晋文之事原文及翻译
- 老马识途文言文翻译和注释 千里之马原文及翻译,千里之马原文及翻译
- 宋濂为人翻译 《书斗鱼》(宋濂)原文及翻译
- 晏子见楚王文言文翻译注释 胡衍之出几瑟于楚原文及翻译,胡衍之出几瑟于楚原文及翻译
- 蒲留仙居乡里文言文翻译 司马朗原文及翻译,司马朗原文及翻译
- 陈太丘与友期行文言文翻译 承宫樵薪苦学原文及译文,承宫樵薪苦学原文及译文
- 鲁恭治中牢文言文翻译加点字 鲁恭治中牟原文及翻译,鲁恭治中牟原文及翻译
爱学记

微信收款码
支付宝收款码