《春夜洛城闻笛》唐李白 李白《君子有所思行》原文及翻译赏析
李白《君子有所思行》原文及翻译赏析
君子有所思行原文:
紫阁连终南,青冥天倪色。凭崖望咸阳,宫阙罗北极。万井惊画出,九衢如弦直。渭水银河清,横天流不息。朝野盛文物,衣冠何翕赩。厩马散连山,军容威绝域。伊皋运元化,卫霍输筋力。歌钟乐未休,荣去老还逼。圆光过满缺,太阳移中昃。不散东海金,何争西飞匿。无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
君子有所思行翻译及注释
翻译 紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。凭崖远望,可以看到咸阳城,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。城内的南北大街交错纵横,好像画里画的那样;繁华的街市像弓弦那样笔直。渭河的水清澈明净,奔流不息。朝廷的礼乐典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。祁连山边经常有战争发生,汉朝的军威浩荡,声播西域。有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。宫内歌舞升平,欢乐未歇。月圆月缺,如今我也已经老去了。日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩,又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢?不要为人生的短暂而悲叹、恻怆以致泪水沾满衣襟。
注释1紫阁:终南山峰名。2终南:山名。秦岭主峰之一。在陕西西安南。一称南山,即狭义的秦岭。3天倪:天际,天边。4九衢(qu):纵横交错的大道,繁华的街市。5文物:文采物色。指礼乐典章制度。6翕赩(xī xi):光色盛貌。7绝域:极远之地。8伊皋:伊尹和皋陶。伊尹,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑狱之事。后二人常并称,喻指良相贤臣。9元化:造化,天地。十卫霍:西汉名将卫青和霍去病。他们皆以武功著称,后世并称「卫霍」。歌钟:伴唱的编钟。中昃(ze):日过午而渐西斜。牛山悲:亦作「牛山叹」。《晏子春秋·谏上十七》:「景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:『若何滂滂去此而死乎?』」后喻为人生短暂而悲叹。

君子有所思行简析
《君子有所思行》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,李白抒发了自己不得重用的无奈和愤懑,以及他「老骥伏枥,志在千里」的情怀。 诗词作品:君子有所思行诗词作者:【唐代】李白诗词归类:【乐府】、【无奈】、【愤慨】