您现在的位置是:首页
>
你们又懂什么日语 请懂日语的人帮忙分别翻译一下这两句,谢谢了。
请懂日语的人帮忙分别翻译一下这两句,谢谢了。 请懂日语的人帮忙分别翻译一下这两句,谢谢了。因为这些是二手买进商品,有若干瑕疵是在所难免的。这里是有瑕疵的商品。选我哦绝对正确 都是自己打字翻译的 谢谢你
请懂日语的人帮忙分别翻译一下这两句,谢谢了。
请懂日语的人帮忙分别翻译一下这两句,谢谢了。
因为这些是二手买进商品,有若干瑕疵是在所难免的。
这里是有瑕疵的商品。
选我哦绝对正确 都是自己打字翻译的 谢谢你
帮忙翻译一下这两句日语的意思、谢谢啦~
今度の别れは次の再会のためです
这次的分别是为了下次的再会
芝生の上で座って、星を见ていて、坠落します ……
坐在草地上看星起星落

请告诉帮忙翻译下这两句日语,谢谢。
雏鸟的背景只将潭水上色。
中间上浅色。
没有前后文,根据感觉翻译的。
希望能帮到您。
帮忙翻译一下这句日语。谢谢了
不管有什么样的离别,邂逅了就一定有意义
私たちはこれからはもっと素敌な番组、
wadashi ta chi ha ko ne ka ra ha mou to su teki na ban kumi
どうぞお楽しみに!!
dou zo o taro shi mi ni
请懂日语的人帮我翻译一下这句,很重要,谢谢~~
意思可按楼上写的理解。不过这句日语语法不准确,看来谁在想用“日文”讨好你吧?
请懂日语的亲帮忙翻译两句话 谢谢 哈哈
コスプレーア XXX666先生,,,,,・・・アレ!?!?!!?笑
他知道吗?
请懂日语的人帮忙翻译一下
是“烦いね あんだ”
“你好烦呀”“你好罗唆”的意思
为了便于你发音,我用了音标的表示方法,而不是日语罗马字
“gomen nasai,imamade aisuo no ii wotoko wo mita koto nai desi ”
懂泰语的请翻译一下这两句话,多谢了!
嗯,给你来个职业性的翻译吧!
คิดถึงมาก+เหงา 中文是 很想念 + 寂寞
ด้วยรักและคิดถึง 中文是 爱以及想念
答案的真假度,楼主可以去看看我之前回答过的问题。
很赞哦! (1082)