青玉案 吴文英《诉衷情·柳腰空舞翠裙烟》原文及翻译赏析
吴文英《诉衷情·柳腰空舞翠裙烟》原文及翻译赏析
诉衷情·柳腰空舞翠裙烟原文:
柳腰空舞翠裙烟。尽日不成眠。花尘浪卷清昼,渐变晚阴天。吴社水,系游船。又轻年。东风不管,燕子初来,一夜春寒。
诉衷情·柳腰空舞翠裙烟创作背景
吴文英在苏州时有一姬妾,于公元1244年(淳祐四年)离异。从此词中「吴社水,系游船。又经年」句推测,此词应作于苏姬去后第二年,即公元1245年(淳祐五年),借之以忆苏姬。
诉衷情·柳腰空舞翠裙烟简析
「柳腰」两句,述女子怀春。此言伊人身穿翡翠色的衣裙曼歌盘舞著柔软的细腰身。但是舞技虽妙,无人赏识,所以她只得兴趣索然地回房独眠,可是躺在床上辗转反侧却又难以入睡。两句活现了一位孤独女子怀春时那种醒也不是,睡也不是的处境。「花尘」两句,写春天景色。此言春季的白天里是万紫千红,艳阳暖人;可是一到傍晚天空中却又不知不觉地变得阴沉沉了。江南地区那种「春天天气十八变」时晴时雨的状况。词人用两句话,十一个字传神地概括出来。并且此处虽然明写天气,暗中又刻划出那位独守空房女子的心情,也与这春天天气一样的忽晴忽阴,时喜时悲地不能自己。
「吴社水」三句,点明地点。此言在吴地郊外一座土地庙旁的河中,拴著一艘游春的客船。女主人公感叹:时光过得多快啊!转瞬间又到了一年中的春天郊游时节。「东风」三句,再写女子触景生情的心态。她说:「东风只管自己欢快地吹拂,却不管人世间万物的命运究竟如何?我见到燕儿又重新飞来室中,可见燕子尚能留恋旧宅;反过来说那羁旅在外的人啊,却仍是不见他的踪迹。因此我这个独守空房的女子,更觉得自己是多么的无依无靠,在这初春的寒夜里,我辗转反侧一夜无眠,正是多么的难熬啊!」

诗词作品:诉衷情·柳腰空舞翠裙烟诗词作者:【宋代】吴文英诗词归类:【写人】、【女子】、【忧思】
- 上一篇
onmy way什么意思 浅析学校教育 My View on School Education
浅析学校教育 My View o School Educatio School eductio ha layed a im orta t rolei eo le’ life. Whe reachi g
- 下一篇
电脑网址怎么输入上去 为什么我家电脑有些网站上不上去,而用手机能上,别人家电脑也能上,就我家的电脑上!
为什么我家电脑有些网站上不上去,而用手机能上,别人家电脑也能上,就我家的电脑上 为什么我家电脑有些网站上不上去,而用手机能上,别人家电脑也能上,就我家的电脑上原因一:你家防火墙或者杀毒软件太厉害,网页