蝶恋花柳永 苏轼《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》原文及翻译赏析
苏轼《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》原文及翻译赏析
浣溪沙·细雨斜风作晓寒原文:
元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山
细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
浣溪沙·细雨斜风作晓寒翻译及注释
翻译细雨斜风天气微寒。淡淡的烟雾,滩边稀疏的柳树似乎在向刚放晴后的沙滩献媚。眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜。人间真正有味道的还是清淡的欢愉。
注释1浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。2刘倩叔:名士彦,泗州人,生平不详。3南山:在泗州东南,景色清旷,宋米芾称为淮北第一山。4细雨斜风:唐韦庄《题貂黄岭军官》:「斜风细雨江亭上,尽日凭栏忆楚乡。」5媚:美好。此处是使动用法。滩:十里滩,在南山附近。6洛:洛河,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。7漫漫:水势浩大。8「雪沫」句:谓午间喝茶。雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。宋人以讲茶泡制成白色为贵,所谓「茶与墨正相反,茶欲白,墨欲黑」(宋赵德麟《侯鲭录》卷四记司马光语)。唐曹邺《故人寄茶》:「碧波霞脚碎,香泛乳花轻。」东坡《西江月》:「汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆。」午盏:午茶。9蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。十春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。
浣溪沙·细雨斜风作晓寒赏析
词的上片写早春景象,下片写作者与同游者游山时以清茶野餐的风味。作品充满春天的气息,洋溢着生命的活力,反映了作者对现实生活的热爱和健胜进取的精神。

词的上片写沿途景观。第一句写清晨,风斜雨细,瑟瑟寒侵,这残冬腊月是很难耐的,可是东坡却只以「作晓寒」三字出之,表现了一种不大在乎的态度。
第二句写晌午的景物:雨脚渐收,烟云淡荡,河滩疏柳,尽沐晴晖。一个「媚」字,极富动感地传出作者喜悦的心声。作者从曳于淡云晴日中的疏柳,觉察到萌发中的春潮。于残冬岁暮之中把握住物象的新机,这正是东坡逸怀浩气的表现,是他精神境界上度越恒流之处。「入淮」句寄兴遥深,一结甚远。句中的「清洛」,即「洛涧」,发源于合肥,北流至怀远合于淮水,地距泗州(宋治临淮)不近,非目力能及。词中提到清洛,是以虚摹的笔法,眼前的淮水联想到上游的清碧的洛涧,当它汇入浊淮以后,就变得浑浑沌沌一片浩茫了。
下片转写作者游览时的清茶野餐及欢快心情。一起两句,作者抓住了两件有特征性的事物来描写:乳白色的香茶一盏和翡翠般的春蔬一盘。两相映托,便有浓郁的节日气氛和诱人的力量。「雪沫」乳花,状煎茶时上浮的白泡。以雪、乳形容茶色之白,既是比喻,又是夸张,形象鲜明。午盏,指午茶。此句可说是对宋人茶道的形象描绘。「蓼茸蒿笋」,即蓼芽与蒿茎,这是立春的应时节物。旧俗立春时馈送亲友以鲜嫩春菜和水果、饼铒等,称「春盘」。
此二句绘声绘色、活灵活现地写出了茶叶和鲜菜的鲜美色泽,使读者从中体味到词人品茗尝鲜时的喜悦和畅适。这种将生活形象铸成艺术形象的手法,显示出词人高雅的审美意趣和旷达的人生态度。「人间有味是清欢」,这是一个具有哲理性的命题,用词的结尾,却自然浑成,有照彻全篇之妙趣,为全篇增添了欢乐情调和诗味、理趣。
这首词,色彩清丽而境界开阔的生动画面中,寄寓著作者清旷、闲雅的审美趣味和生活态度,给人以美的享受和无尽的遐思。
浣溪沙·细雨斜风作晓寒创作背景
这首纪游词,是宋神宗元丰七年(1084年),苏轼在赴汝州(今河南汝县)任团练使途中,路经泗州(今安徽泗县)时,与泗州刘倩叔同游南山时所作。 诗词作品:浣溪沙·细雨斜风作晓寒诗词作者:【宋代】苏轼诗词归类:【婉约】、【纪游】、【写景】
相关文章
- 江城子 诗歌翻译评析:“君莫诉衷情,衷情不能诉”
- 苏轼 苏轼的《水调歌头.明月几时有》是写给王安石的?
- 青玉案 摸鱼儿·饯黄侍郎畴若劝酒原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 岳飞小重山全文 小重山(相州榮歸池上作)
- 江城子 鹧鸪天·赋牡丹,主人以谤花索赋解嘲原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 丁宁刘诗雯 定风波·天语丁宁对未央原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 李清照 鹧鸪天·与鲁卿晚雨泛舟出西郭,用烟波定韵原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 江城子 毛幵《江城子(和德初灯夕词次叶石林韵)》原文及翻译赏析
- 江城子 李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文及翻译赏析
- 江城子 临江仙·壬午七夕原文|翻译|赏析_原文作者简介