lemon罗马音 中文谐音 Masashi Matsubara是日文名的罗马音译,请问是什么意思?翻译一下谢谢了,大神帮忙啊
Masashi Matsubara是日文名的罗马音译,请问是什么意思?翻译一下谢谢了,大神帮忙啊
Masashi Matsubara是日文名的罗马音译,请问是什么意思?翻译一下谢谢了,大神帮忙啊
松原诚志
帮忙翻译几个日文名字,中翻日,要罗马音标,谢谢
吉田蜜柑 よしだみかん yoshitamikan
佐々美 ささみ sasami
日向子 ひなこ hinako
雏田 ひなた hinata
彰 あきら akira
reila是什么意思?是名字吗?是日文名的罗马音吗?求解~谢谢~拜托各位大神
如果是罗马音的话就是名字,英文我实在烂的不行所以不知道 れいら? 蕾拉? - - 追问: 其实我不太懂 罗马音 ……如果是罗马音的话,是念rei la 还是re i la ?谢谢哒。还有如果把那个 日文翻译 成中文是什么?(我好啰嗦啊) 回答: re i la 楼楼是说名字咩?我对名字不是很懂呢,翻译成中文的名字就是 蕾拉 差不多的吧?- -说实话有点像外国人的名字撒。 追问: 哦哒、谢谢啦。不过可以先肯定这是个 女生的名字 么…?TvT (我无聊) 回答: 应该是女生的。( ̄▽ ̄)

请问中文名如何翻译成日文名啊?(要配罗马音)谢谢了!很急!
黄(こう)潇(しょう)读作kou syou
帮忙翻译几个日文名,把罗马音打出来,谢谢啦
浅野 韵(あさの ひびき)=asano hibiki
浅野 韵(あさの いん)=asano in
原上 豹也(はらかみ ひょうや)=harakami hyouya
日本人的姓名跟中国人姓名是不一样的,你看到中国人的名片,你就知道该怎么称呼对方,但你即便知道了日本人的名字的写法,也无法确定对方的名字该怎么读。根据自己对文字读法的常识来推测对方名字的读法,出错的比率会很高,而且说错了又很失礼。所以在向对方确认之前,千万不要理所当然的按照自己推测去称呼日本人。
我给出的只是一个按照常识的推测而已。
si gi die si yo日文音译 是什么意思谢谢了,大神帮忙啊
日语;好きですよ。 我喜欢你。
帮忙翻译为日文的罗马音译
读Yano Naoyuki
姓 Yano
名 Naoyuki
日文名,阿彬翻译罗马音
彬ちゃん
如果此人是日本人,读:あきらちゃん
如果是中国人就读:ひんちゃん
中文名翻译日文名(要罗马音)
如 一
2种读法:
1
平假名:じょ いち
片假名:ジョ イチ
罗马音:jo i chi
谐音:教 一起
2
平假名:にょ いち
片假名:ニョ イチ
罗马音:nyo i chi
谐音:袅 一起