您现在的位置是:首页 >

到了日语翻译 日语翻译:好,我们到旅馆了。大家辛苦了。下车时请别忘了您的行李物品。

火烧 2021-10-02 11:36:04 1068
日语翻译:好,我们到旅馆了。大家辛苦了。下车时请别忘了您的行李物品。 日语翻译:好,我们到旅馆了。大家辛苦了。下车时请别忘了您的行李物品。旅馆につきました、皆さん、长い旅お疲れ様でした、お忘れ物なしで

日语翻译:好,我们到旅馆了。大家辛苦了。下车时请别忘了您的行李物品。  

日语翻译:好,我们到旅馆了。大家辛苦了。下车时请别忘了您的行李物品。

旅馆につきました、皆さん、长い旅お疲れ様でした、お忘れ物なしで。皆さんの荷物が后で中居さんが皆の部屋にお届けします

您辛苦了,大家辛苦了,谢谢。用日语翻译注中文

お疲れ様でした。皆さんもお疲れ様です。どうもありがとうございました。

大家辛苦了:韩语翻译

여러분 수고하셨습니다

急需翻译,大家辛苦了

1748年,一个义大利农民在自家田里挖掘时,发现了一部分古城墙。不久,人们在这个区域开始挖掘。渐渐地,古城大部分被发掘出来。死去的人中多数保留完好。现在大家看到他们,就可以想象火山突然爆发时,这些人正在做什么。如今,全世界各地的游客都来看著名的庞培城废墟。

到了日语翻译 日语翻译:好,我们到旅馆了。大家辛苦了。下车时请别忘了您的行李物品。

帮忙翻译,日语,大家辛苦了,我先走了!(下班)

お疲れ様です。お先に失礼します。
日本人很少两句话连着说的。
都有告别的意思。感觉有些重复

日语翻译,和领导说:您辛苦了

如果 对上级 お疲れ様てした~
如果 下级 ご苦労さま~
平级 お疲れ様てした
汉语读音 偶此咔莱仨马得西他

日语翻译 先生(老师)辛苦了

先生(せんせい)、お疲(つか)れ様(さま)です。

大家辛苦了!

你也辛苦了。

急,谢谢大家辛苦了,帮我用日语翻译一下,不用字典,

空港で筒井から姉に上げた2万円は、姉さんが渡しにくれました。筒井さんは上げたお金なんですって言っちゃったんだけど、姉さんはどうしても要れないって言いました、空港で强行で渡してくれて、最后まで本当に仕方ないで受け取りました。それに姉さんは「私に生活上で使わせて、筒井さんは私の友达としてそんなに思いやりを上げて自分でも感动されて、离开するところを、筒井さんをよく世话して」言いました、それに私は幸せでこんないい人に遇えてると姉さんから话してくれました。私はこんな话を聴いていた时は本当に泣いてパンダみたくなりました。最近姉は暇の际に、いつも筒井さんのことを话しかけて、筒井の人柄はいいし、いろいろ助けてくれて、私を勉强をしに行かせると言いました、ここまで私の心は本当に痛苦なんだね。姉さんにプレゼントを上げる予定なんですが、どうでしょうか?

翻译高手们,大家辛苦了,请帮忙汉译英

After the practice of over six moths,through the parison beeen experimental classes and control classes in academic performance,class petitions and mental health,we have proved it that the strategy focused on cultural construction of secondary vocational school classes is effective,I'm hoping that it can enrich and develop the class management strategies of secondary vocational school,so as to provide some efficient reference for the main teachers' work.At the same time,to be used by the future teachers working on basic education---the students.We should understand the profound meaning of it through self-experienc and practice,and try to keep up with the times,always keep the spirit of reformation and innovation.Only by doing this, can we provide a pratical basis for the moral education of primary and secondary school students and thus improving the work of primary and secondary school education of target and vadility and with the times.

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码