您现在的位置是:首页 >

春江晓景苏轼 《惠崇《春江晓景》》(苏轼)原文及翻译

火烧 2021-08-19 07:57:30 1068
《惠崇《春江晓景》》 苏轼 原文及翻译 惠崇《春江晓景》 苏轼 系列:小学生必背古诗80首 惠崇《春江晓景》 竹外桃花三两枝, 春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短, 正是洒豚欲上时。 注释    1.惠

《惠崇《春江晓景》》(苏轼)原文及翻译  

春江晓景苏轼 《惠崇《春江晓景》》(苏轼)原文及翻译

惠崇《春江晓景》 苏轼 系列:小学生必背古诗80首 惠崇《春江晓景》 竹外桃花三两枝, 春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短, 正是洒豚欲上时。 注释    1.惠崇:宋初僧人,擅长诗歌和绘画。这是苏轼为惠崇画的《春江晓景图》所做的题画诗。晓:早晨。    2.蒌蒿:生长在河滩上的一种草本植物,可以食用。芦芽:芦笋。烹调河豚时,用蒌蒿和芦笋做佐料,味道十分鲜美。    3.河豚:一种有毒的鱼,经过加工后可以食用。河豚欲上时:河豚春天要从海里回游到江河,初春正是河豚将要逆流而上的时候。 解说    竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,这些可都是烹调河豚的好佐料,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。将要回游的河豚是画家画不出的,诗人用他的想像,把江南初春特有的气氛表现得多么真切啊!

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码