您现在的位置是:首页 >

南吕四块玉别情赏析 《南吕·四块玉·别情》(关汉卿)原文及翻译

火烧 2023-01-30 06:36:57 1040
《南吕·四块玉·别情》 关汉卿 原文及翻译 南吕·四块玉·别情 关汉卿 系列:元曲精选-经典元曲三百首 南吕·四块玉·别情 自送别,心难舍,一点相思几时绝? 凭阑袖拂杨花雪。 溪又斜,山又遮,人去也!
南吕四块玉别情赏析 《南吕·四块玉·别情》(关汉卿)原文及翻译

《南吕·四块玉·别情》(关汉卿)原文及翻译  

南吕·四块玉·别情 关汉卿 系列:元曲精选-经典元曲三百首 南吕·四块玉·别情 自送别,心难舍,一点相思几时绝? 凭阑袖拂杨花雪。 溪又斜,山又遮,人去也! 【注释】    四块玉:曲牌名 别情:标题    凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠著阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍视线。    杨花雪,如雪花般飞舞的杨花。语出苏轼《少年游》:「去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。」    斜:此处指溪流拐弯。 【译文】    自从那天送你远去,我心里总是对你难舍难分,对你的满腔思念的情意在心中萦绕。不知道要什么时候才能与你相见,好让我不再相思。记得送别时我斜倚著柳树下的栏干目送你远行。我用衣袖拂去片片像雪一样洁白的柳絮,以免妨碍视线。然而你的身影已看不见了,只见弯弯曲曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你运得的道路,心上的人他真的走远了。 【赏析】    作品表达了女子送别情人后,凭栏望远相思企盼时的深情表露。文句虽短,但语言生动形象,巧妙地表现出了带有思念之情的楚楚少女。女主人公送别自己的情人后,情人在心中仍驻留难忘,令人痛苦欲绝。想登高眺望他离去的背影,但终被关山阻隔,这更使她肝肠寸断,在此处,外在自然景物并非主人公心情的寄托,它只是更加强化了主人公内心的孤寂与苦闷。    这首小令,用准确、凝练的文字写已别、刚别的相思之情,入木三分地写出一位深情女子送别心上人时的情态和意绪,给人以言有尽而意无穷的艺术感受。     「一点相思几时绝」是全篇的中心,它强调了别情的缠绵,使之成为全篇描写和抒情的基调,也使前三句显得十分形象。    这是一首描写离别情绪的小令。    「自送别,心难舍,一点相思几时绝」自从送别以后,心中万分难舍,一点相思之情,绵绵不断,不知何时能停止?作者以主人公——一名与爱人分离的女子口吻写来,直抒其缠绵的相思、真挚的爱情。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码