您现在的位置是:首页 >

宋太祖怒责宋白翻译和原文 《宋太祖怕史官》原文及翻译,《宋太祖怕史官》原文及翻译

火烧 2023-04-13 03:00:26 1043
《宋太祖怕史官》原文及翻译,《宋太祖怕史官》原文及翻译   宋太祖尝弹雀于后园,有臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。上恕,诘其故。对曰:“臣以尚急于口弹雀。”上愈怒,以柱斧柄撞其口,堕两齿。

《宋太祖怕史官》原文及翻译,《宋太祖怕史官》原文及翻译  

   宋太祖尝弹雀于后园,有臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。上恕,诘其故。对曰:“臣以尚急于口弹雀。”上愈怒,以柱斧柄撞其口,堕两齿。其人徐俯拾齿置于怀。上骂曰:”汝怀齿,欲讼我耶?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。

  【注释】

  ①弹雀:拿弹弓打小鸟。

  ②尚:还是。

  ③于:比。

宋太祖怒责宋白翻译和原文 《宋太祖怕史官》原文及翻译,《宋太祖怕史官》原文及翻译

  【译文】

  宋太祖曾经在皇宫的后园弹捕鸟雀。有个臣子说有急事求见,宋太祖急忙召见了他。(但)他上奏的却是普通的事情。宋太祖生气了,责问这是为什么。臣子回答说:“臣以为这些事情比弹捕鸟雀还紧急。”宋太祖更加生气了,举起斧钺撞了臣子的嘴,(臣子)被撞落了两颗牙齿,那个人慢慢弯下腰捡起了牙齿,放在怀里。太祖骂(他)说:“你怀里揣着牙齿,想告我的状吗?!”(臣子)回答说:“臣没有资格状告陛下,然而自有负责记载历史的官员记录这件事。”宋太祖既害怕又高兴,赏赐了黄金和丝织品安慰犒劳他。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码