您现在的位置是:首页
>
杨万里传文言文原文及翻译 《秋凉晚步》(杨万里)原文及翻译
《秋凉晚步》 杨万里 原文及翻译 秋凉晚步 杨万里 系列:关于描写秋天的古诗词 秋凉晚步 秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。 绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。 注释 可人:合人意。 红蕖(音同「渠」):
《秋凉晚步》(杨万里)原文及翻译

秋凉晚步 杨万里 系列:关于描写秋天的古诗词 秋凉晚步 秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。 绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。 注释 可人:合人意。 红蕖(音同「渠」):荷花。 却:开尽。 最小钱:新出荷叶才像小铜钱那么大。 翻译 人们以为秋气使人悲哀,其实未必是这样,轻微地有一点寒意不正是气候宜人的季节吗?绿色池塘里的红色荷花虽然都落尽了,但荷叶还有新长出来的如铜钱那么圆的小叶片。 红蕖,就是红色的荷花。却,在这里是完、尽的意思。 赏析 向来诗人容易悲愁,秋风飒飒,秋雨萧萧,一切都显得那么凄凉冷落。而杨万里在《秋凉晚步》诗中却说:「秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。」评:像这样写春天、写秋天,就写出了新意。
很赞哦! (1114)