您现在的位置是:首页
>
金陵酒肆留别赏析 高骈《对雪》原文及翻译赏析
高骈《对雪》原文及翻译赏析 对雪原文:六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。对雪翻译及注释翻译雪花飘舞著飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白。 此时正好登上高
高骈《对雪》原文及翻译赏析
对雪原文:
六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
对雪翻译及注释
翻译雪花飘舞著飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白。 此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆蓋了。
注释1六出:雪花呈六角形,故以「六出」称雪花。2琼枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。3恶路歧:险恶的岔路。
对雪鉴赏
这是一首借景抒怀之作,写得别具一格。
诗人坐在窗前,欣赏著雪花飘入庭户,雪花把窗外的竿竿青竹变成了洁白的琼枝,整个世界都变得明亮了。于是诗人想到此时如果登上高楼观赏野景,那野外一切崎岖(qiqū)难走的道路都将被大雪覆蓋,展现在眼前的将是坦荡无边的洁白世界。

高楼四望,一片洁白,诗人希望白雪能掩盖住世上一切丑恶,让世界变得与雪一样洁白美好。结尾一句,道出了作者胸中的感慨与不平。
诗词作品:对雪诗词作者:【唐代】高骈诗词归类:【冬天】、【写雪】、【抒怀】
很赞哦! (1045)