采莲子其二 皇甫松 皇甫松《采莲子二首》原文及翻译赏析
皇甫松《采莲子二首》原文及翻译赏析

采莲子二首原文:
菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。 晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。 船动湖光灩灩秋,贪看年少信船流。 无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
采莲子二首翻译
其一荷花的清香飘满辽阔的湖陂,年轻的姑娘贪玩爱耍把采莲延迟。傍晚她戏弄湖水把船头淋湿,更脱下红裙网罗池中鸭儿。
其二小船掀动了满湖风光,水波相连一派清秋,痴情贪看年轻人,让小船任意飘流。竟然无缘无故隔船抛丢莲子,可是被远处的人看见,她大半天还在害羞。
采莲子二首赏析
诗题《采莲子》,可是作者没有描写采莲子的过程,又没有描写采莲女的容貌服饰,而是通过采莲女的眼神、动作和一系列内心独白,表现她热烈追求爱情的勇气和初恋少女的羞涩心情。
「船动湖光灩灩秋」,「灩灩秋」,指湖光荡漾中映出的一派秋色。水波映出秋色,一湖清澈透明的秋水可以想见。「秋」字,不仅写出湖水之色,更点明了采莲季节。「湖光」映秋,怎会泛起「灩灩」之波呢?是因为秋风乍起绿波间?还是因为水鸟掠过湖面?都不是,而是因为「船动」。这里,作者没有交代是什么「船」,也没有交代船怎样「动」,因而对读者来说,这些都还是谜。
直到第二句,作者才通过「贪看年少」点明诗篇写的是个采莲女子,同时通过「信船流」,交代船动的原因。原来有一位英俊少年把采莲女吸引住了,她出神地凝视着意中人,以致船儿随水飘流而动。这种大胆无邪的目光和「信船流」的痴情憨态,把采莲女纯真热情的鲜明个性和对爱情的灼烈渴求,表现得神形毕肖。
湖水灩灩起波,姑娘心里也荡起层层波澜。突然,姑娘抓起一把莲子,向那岸上的小伙子抛掷过去。这个充满戏谑、挑逗和爱慕的一掷,进一步活灵活现地表现出江南水乡姑娘大胆热情的性格。南朝以来,江南地区流行的情歌,常不直接说出「爱恋」、「相思」之类的字眼,而用同音词构成双关隐语来表示。
「莲」谐音「怜」,有表示爱恋之意。姑娘采用了传统的谐音包含的双关隐语,巧妙地表露自己的情思,饶有情趣,富有江南民歌的特色。
那么,莲子抛中没有?小伙子是恼是喜?可有什么表示?这些作者都故意避开了,留给读者以想像的空间,而把笔锋深入到采莲女的内心。没想到抛莲子的逗情举动远远被人看见了,多难为情啊!姑娘红著脸,低着头,羞惭了大半天,心里埋怨自己太冒失了,为什么不等没人时再抛呢?这「无端」两字透露出姑娘复杂而细腻的心理状态。「半日羞」的窘态,则展现了一个初恋少女特有的羞怯,诗中主人翁的形象因而更丰满可爱。
这首诗清新爽朗,音调和谐,既有文人诗歌含蓄委婉、细腻华美的特点,又有民歌里那种大胆直率的朴实风格,自然天成,别有情趣,颇见作者纯圆浑熟的艺术造诣。
诗词作品:采莲子二首诗词作者:【唐代】皇甫松诗词归类:【荷花】、【女子】、【爱情】、【民歌】
- 上一篇
事故走保险还用车主赔付吗 小车各种保险齐全,交通事故致他人死亡,保险公司能理赔小车所有人多少钱
小车各种保险齐全,交通事故致他人死亡,保险公司能理赔小车所有人多少钱 小车各种保险齐全,交通事故致他人死亡,保险公司能理赔小车所有人多少钱看你第三者保险买了几十万。30万帮你理赔30万50万给你理赔5
- 下一篇
try harder 英语口语1+1:The bigger they are, the harder they !
英语口语1+1:The igger they are, the harder they 英语口语1+1:The igger they are, the harder they fall,【1+1英文】