您现在的位置是:首页
>
过分水岭温庭筠全拼音 《送人东游》(温庭筠)原文及翻译
《送人东游》 温庭筠 原文及翻译 送人东游 温庭筠 系列:唐诗三百首 送人东游 荒戌落黄叶,浩然离故关。 高风汉阳渡,初日郢门山。 江上几人在,天涯孤棹还。 何当重相见,樽酒慰离颜。 注解 1、荒戌:
《送人东游》(温庭筠)原文及翻译

送人东游 温庭筠 系列:唐诗三百首 送人东游 荒戌落黄叶,浩然离故关。 高风汉阳渡,初日郢门山。 江上几人在,天涯孤棹还。 何当重相见,樽酒慰离颜。 注解 1、荒戌:荒废的防地营垒。 2、浩然句:指远游之志甚坚。 3、郢门山:即荆门山。 4、樽酒:犹杯洒。 译文 在荒凉的古垒,在落叶的时分; 你怀浩气东去,离别久居乡关。 高风正好挂帆,直达古渡汉阳; 待到日出之时,便到了郢门山。 你在汉阳那边,还有几个友人? 孤舟漂泊天涯,盼你早日归还! 不知要到何时,你我才能重见; 还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。 赏析 这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:「初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。」汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。虽文饰脱去温李(商隐)之纤丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。
很赞哦! (1033)
相关文章
- 芭蕉郑燮翻译 菩萨蛮·芭蕉原文_翻译及赏析
- 鸳鸯锦是什么 菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 菩萨蛮李煜 菩萨蛮·回塘风起波文细原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 青玉案读音 青玉案·行人欲上来时路原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 沁园春雪全诗原文 蝶恋花·因授之以贻崔氏原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 雨霖蝶恋花是什么意思 蝶恋花·和张文伯上巳雨原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 杜甫佳人原文拼音 陈师道《菩萨蛮(佳人)》原文及翻译赏析
- 蝶恋花纳兰性德 蝶恋花·用宜笑之语作原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 苏幕遮原文 徐灿《青玉案·吊古》原文及翻译赏析
- 沁园春雪全诗原文 蝶恋花·眼约心期常未足原文|翻译|赏析_原文作者简介
爱学记

微信收款码
支付宝收款码