您现在的位置是:首页 >

望黄鹤楼拼音版本 李白《望黄鹤楼》原文及翻译赏析

火烧 2022-10-28 22:37:06 1073
李白《望黄鹤楼》原文及翻译赏析 望黄鹤楼原文:东望黄鹤山,雄雄半空出。四面生白云,中峰倚红日。巖峦行穹跨,峰嶂亦冥密。颇闻列仙人,于此学飞术。一朝向蓬海,千载空石室。金灶生烟埃,玉潭秘清谧。地古遗草木

李白《望黄鹤楼》原文及翻译赏析  

望黄鹤楼原文:

东望黄鹤山,雄雄半空出。四面生白云,中峰倚红日。巖峦行穹跨,峰嶂亦冥密。颇闻列仙人,于此学飞术。一朝向蓬海,千载空石室。金灶生烟埃,玉潭秘清谧。地古遗草木,庭寒老芝术。蹇予羨攀跻,因欲保闲逸。观奇遍诸岳,兹岭不可匹。结心寄青松,永悟客情毕。

望黄鹤楼翻译及注释

翻译向东眺望黄鹤山,只见黄鹤山威势雄伟横出于半空之中。山的四面环绕着白云,中间的山峰托春天上的太阳。山峦峭立高跨于空中,高峻的上峰深幽邃密。多次听说过许多仙人在这里学习飞身升天之术,一朝成仙飞间蓬莱仙境,流下的石室千年以来空空荡荡。丹灶早已生出尘埃,清澈的水潭也早已寂静无声,失去了先前的生气。地宅荒古长满了杂草,庭中苦寒,芝术之类的药草皆已老去。我很想登临此山,藉以保有我的闲逸之致。观览奇异遍及各个名山,所见却都不能与这座山匹敌。我寄心于山上青松,由此悟认不再会有客旅情怀了。

注释雄雄:气势雄伟。弯跨:跨于空中。峰嶂:高峻的山峰。冥密:深幽茂密。飞术:仙术,求仙升天之术。蓬海:即蓬莱仙山,因位于海中故称蓬海。金灶:即丹灶,道家炼取丹药之灶。清谧:清静、安宁。蹇:句首语助辞。跻:登。

望黄鹤楼赏析

  「东望黄鹤山,雄雄半空出。四面生白云,中峰倚红日。巖峦行穹跨,峰嶂亦冥密。」李白以夸张的手法渲染黄鹤山的雄伟气势。开头先写山的高大:「东望黄鹤山,雄雄半空出」,「雄雄」二字,极力形容黄鹤山的威势,只见整座山峰,凌空而上,直插云天。接二句又从侧面加以烘托,「四面生白云,中峰倚红日。」远看去,朵朵白云似乎从山的四周升腾而起,一轮红日仿佛就跟山中的高峰相互依偶著。波浪般起伏、参差不齐的山峦,一排排凌空横跨,宽阔无边;高高耸起的、屏障一般的山蜂,稠密而又显得幽深昏暗。

  前六句诗句,全由首句「东望」二字引出,其中有上望、纵望、侧望、环望。整个黄鹤山几乎全被诗人望遍了。可以看出,这首诗具有鲜明的浪漫主义特色。

  「颇闻列仙人,于此学飞术」,正如刘禹锡在《陋室铭》中所说:「山不在高,有仙则名。」暗寓李白心向往之,因此山曾有仙人居住过。「一朝向蓬海,千载空石室」,人去楼空,仙去室寂。如今山上只剩下仙人当年炼丹的石室了。「金灶生烟埃,玉潭秘清谧」,炼丹的「金灶」,已满是烟尘和埃垢;注满玉液之潭,如今已一无所有;整个黄鹤山似乎都被一种清幽寂静的静的气氛所笼罩,一切是那样的神秘。「地古遗草木,庭寒老芝术。」一片荒凉冷寂的画面展现于读者面前:古老的荒地,草木丛生;庭园里,灵芝之类的药草,已经苍老枯萎。

  从「颇闻列仙人」至「庭寒老芝术」是第二段,共八句。诗人扣紧有关黄鹤山的传说,描绘仙人飞升后的荒凉景象。写法仍从「望」字入笔,但却已经杂入许多虚无的幻想,浓化了全诗的气氛。

  从「蹇予羨攀跻」至篇终是第三段。这一段写由黄鹤山的奇伟和有关仙人的传说所引起的向往之情。「蹇予羨攀跻,因欲保闲逸」两句,毫无隐讳地抒写自己的仰慕与欣羨,诗人很愿攀援而上。诗人之所以产生这种感情,原因在于「保闲逸」,亦即保持平静的心理状态,过著闲逸的生活。「观奇遍诸岳,兹岭不可匹」两句,与一、二两段相呼应,说明,尽管诗人走遍了五岳名山,但黄鹤山却是无与伦比、无可匹敌的。

望黄鹤楼拼音版本 李白《望黄鹤楼》原文及翻译赏析

  总体来说,此诗经过实际的比较,诗人终于决定把黄鹤山做为自己感情寄托之所在,从此永远结束作客他乡,寄人篱下的生活:「结心寄青松,永悟客情毕。」这里的「青松」代指黄鹤山,同时也象征看诗人坚韧不拔、冬夏常青的性格。「悟」,觉悟,醒悟。「客情」,暗指客居他乡的思想情感,也包括了诗人奔波流浪,怀才不遇的一生。

望黄鹤楼创作背景

  诗作于肃宗上元元年(760)春,其时李白自零陵归至巴陵、江夏。黄鹤山,即黄鹤矾,又名黄鹄山,在鄂州江夏县东九里,今武汉市长江大桥南首蛇山。传说昔有仙人控黄鹤于此,故得名黄鹤山。诗中描绘了黄鹤山的雄伟气势与壮美景色。 诗词作品:望黄鹤楼诗词作者:【唐代李白诗词归类:【景点】、【抒情】、【生活】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码