您现在的位置是:首页
>
点绛唇燕雁无心 《点绛唇·燕雁无心》(姜夔)原文及翻译
《点绛唇·燕雁无心》 姜夔 原文及翻译 点绛唇·燕雁无心 姜夔 系列:宋词三百首 点绛唇·燕雁无心 丁未冬1,过吴松2作。 燕雁3无心,太湖4西畔随云去。数峰清苦,商略5黄昏雨。 第
《点绛唇·燕雁无心》(姜夔)原文及翻译
点绛唇·燕雁无心 姜夔 系列:宋词三百首 点绛唇·燕雁无心 丁未冬1,过吴松2作。 燕雁3无心,太湖4西畔随云去。数峰清苦,商略5黄昏雨。 第四桥6边,拟共天随7住。今何许8?凭阑怀古,残柳参差舞。 注释 1丁未:宋孝宗淳熙十四年(1187)。 2吴松:即今吴县,属江苏省。 3燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。 4太湖:江苏南境的大湖泊。 5商略:商量、酝酿。 6第四桥:即吴松城外的甘泉桥。 7天随:唐代陆龟蒙,自号天随子。 8何许:何处,何时。 译文 大雁和小燕似乎无心赏景,从太湖西畔随着飘忽不定的流云向天边飞去。只留下几座孤峰,默然中又仿佛在互相低语:黄昏时将下大雨。 本打算留在甘泉桥畔,与唐人陆龟蒙相伴同住。但如今又怎么样呢?凭栏怀古,只看见残败的杨柳上下飘舞。 赏析 此词为作者自湖州往苏州,道经吴松所作。乃小令中之名篇。虽只41字,却深刻地传出了姜夔「过吴松」时「凭栏怀古」的心情。上片写景。「燕雁」、「数峰」,不仅写景状物出色,且用拟人化手法,使静物飞动,向为读者称赞。下片因地怀古。「残柳参差舞」,使无情物,著有情色,道出了无限沧桑之感。全词委婉含蓄,引人遐想。

很赞哦! (1044)