南柯子翻译 《南柯子·池水凝新碧》(吴潜)全文翻译注释赏析
《南柯子·池水凝新碧》(吴潜)全文翻译注释赏析
南柯子·池水凝新碧 吴潜 系列:宋词精选-经典宋词三百首 南柯子·池水凝新碧 池水凝新碧,栏花驻老红。有人独立画桥东,手把一枝扬柳系春风。 鹊绊游丝坠,蜂拈落蕊空。秋千庭院小帘栊,多少闲情闲绪雨声中。 简析 暮春天气,惜春情绪。春天孩子儿面,一天变三变。刚才还是晴空万里,这会儿雨却又淅淅沥沥下起来,于是当池塘,栏花,画桥,杨柳,秋千,闺阁,都笼在霏霏细雨中,好一幅烟雨春景图!不过好景不常在,花老春亦老,何况一场春雨一场热,一场春雨送春一程。惜春的人儿呀,你以为一枝杨柳就能拴住春天的脚步?须知这杨柳自身就越来越绿,吐出了柳絮。而柳絮,正是春色将阑的预兆。 赏析 词人通过春光中的各种景物描写,表达了一位妙龄女子的惜春之情。这是一个常见主题。在美人惜春的背后,也表达对光阴、青春的眷恋。 「池水凝新碧,栏花驻老红」二句,写的是暮春的景色。新雨之后,池水凝碧,花栏内,残红萎顿在枝头。春天已失去了往日的活力。这二句不仅写出阑珊的春意,也传出了人情的不堪和沉抑。下面带出了惜春人,「有人独立画桥东,手把一枝杨柳系春风。」场景从庭院转移到「画桥东」,似乎这女子也禁受不住那小天地的沉闷,走到这「大天地」里来捕捉春光。用杨柳来「系春风」很有情趣。杨柳与春天关系最为密切。 在春风中,是它第一个睁开娇眼;在春天离开时,它又以绵绵的飞絮相送。选择杨柳来留春,可以想见这女子有多少柔情。「手把一枝杨柳系春风」,这行动是天真可爱的,然而又是十分美丽的,春风中「十五女儿腰」的柔柳和「独立画桥东」的女子相互映衬,令人陶醉。起二句透出的沉沉春恨,此时已化解了许多。读者所玩味的春愁已注入了不少甜蜜的味道。女主人公的惜春表现在痴情的留春举动上。但春天毕竟是要悄然离去的。「鹊绊游丝坠,蜂拈落蕊空。」鹊绊游丝是无意的,蜂拈落蕊是有意的。春天不管人和物的有情与无意,它走了,留下一片空无走了。 「秋千庭院小帘栊,多少闲愁闲绪雨声中。」又一次转换回到庭院,天气也由晴和转入风雨。这是一种心情的转换。在从庭院回到小窗之下,女子又要品尝充满愁绪的风雨之声了。雨中秋千富于含蕴,那「秋千」里包含着春光下的几多欢乐、几多红情绿意!许多惜春词都写到这情景:「隔墙送过秋千影」(张先)、「乱红飞过秋千去」(欧阳修)、「黄昏疏雨湿秋千」(李清照),正可互相发明。「秋千」正给读者的联想指示了一个方向,到底还有哪些「闲情闲绪」,读者自可再发挥。「多少闲情闲绪雨声中」,那淅淅沥沥、不绝如缕的雨声正表达了她飘忽不定,玩味不尽的春愁。词以听雨结束,饶有余味。
