您现在的位置是:首页
>
齐魏马陵之战文言文 韩公叔有齐魏原文翻译,韩公叔有齐魏原文翻译
韩公叔有齐魏原文翻译,韩公叔有齐魏原文翻译 解,既免去了灾祸,又得到了褒扬。 【原文】 韩公叔有齐、魏,而太子有楚、秦以争国。郑申为楚使于韩,矫以新城,阳人予太子。楚王怒,将罪之。对曰:“臣矫
韩公叔有齐魏原文翻译,韩公叔有齐魏原文翻译

解,既免去了灾祸,又得到了褒扬。
【原文】
韩公叔有齐、魏,而太子有楚、秦以争国。郑申为楚使于韩,矫以新城,阳人予太子。楚王怒,将罪之。对曰:“臣矫予之,以为国也。臣为太子得新城、阳人,以与公叔争国而得之。齐、魏必伐韩。韩氏急,必悬命于楚,又何新城、阳人之敢求?太子不胜,然而不死,今将倒冠而至,又安敢言地?”楚王曰:“善。”乃不罪也。
【译文】
韩国公叔有齐国和魏国支持,太子几瑟有楚国和秦国支持,两个各有所恃,便争夺太子的权位。郑申为楚国出使出韩国,他假托楚王之命把新城、阳人两地许给了几瑟,楚王很生气,要惩处郑申。郑申禀报说:“我假传王命,把新城、阳人许给几瑟,完全是为了楚国。我为几瑟取得了新城、阳人两地,这是为他与公叔争夺太子权位而谋取的,齐、魏两国得知必定会出兵进攻韩国,韩国紧急,必定会完全依靠楚国去救援,又有谁敢要求新城、阳人两地呢?如果几瑟不能战胜齐、魏,侥幸活着,肯定会仓皇逃奔到楚国来,又怎么敢提起新城、阳人的事呢?”楚王说:“好”。因此就不惩处郑申了。
很赞哦! (1059)
相关文章
- 张仪做魏相 张仪逐惠施于魏原文翻译,张仪逐惠施于魏原文翻译
- 战国策赵策二原文和翻译 战国策齐欲伐魏原文及译文,战国策齐欲伐魏原文及译文
- 陈太丘与友期刘义庆文言文的翻译 《管宁割席》(刘义庆)文言文翻译成白话文
- 齐王筑城文言文翻译短 齐王筑城原文及翻译,齐王筑城原文及翻译
- 桓荣勤学文言文翻译 高凤专心致志文言文翻译,高凤专心致志文言文翻译
- 齐欲伐魏淳于髡谓齐王 靖郭君谓齐王原文及翻译,靖郭君谓齐王原文及翻译
- 隋书贺若弼传 贺若弼文言文,文言文翻译
- 楚攻魏张仪谓秦王 苏子谓楚王曰原文翻译,苏子谓楚王曰原文翻译
- 苏秦灭了齐国了吗 苏秦说齐闵王原文翻译,苏秦说齐闵王原文翻译
- 朝中措李之仪赏析 贾逸祖《朝中措》原文及翻译赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码