您现在的位置是:首页
>
近体诗又称为 《古近体诗 三山望金陵寄殷淑》(李白)原文及翻译
《古近体诗 三山望金陵寄殷淑》 李白 原文及翻译 古近体诗 三山望金陵寄殷淑 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 三山望金陵寄殷淑1【题解】 此诗约作于上元二年(761)。全诗以写景为主,仅在尾

《古近体诗 三山望金陵寄殷淑》(李白)原文及翻译
古近体诗 三山望金陵寄殷淑 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 三山望金陵寄殷淑1
【题解】 此诗约作于上元二年(761)。全诗以写景为主,仅在尾联抒发了思友之情,但却回味无穷。
【原文】 三山2怀谢朓,水澹3望长安。芜没河阳县4,秋江正北看。卢龙5霜气冷,鸩鹊6月光寒。耿耿忆琼树7,天涯寄一欢。
【注释】 1殷淑:道士李含光的门人,道号中林子。2三山:在今江苏南京西南长江边,有三峰南北相连,故名。3水澹:水动的样子。4河阳县:在今河南孟县西。因当时已被安史叛军所占领,因此说芜没。5卢龙:山名,在今江苏南京西江边,原名狮子山,晋元帝初登见山连绵不绝,将其比做北方的卢龙山,因此易名。6鸩鹊:即鸩鹊观,南朝的楼台名,在今江苏南京。7琼树:比喻美好的风姿,喻指友人。
【译文】 站在三山之上,想起了大诗人谢朓,他在澹澹的水波中望向长安。河阳县已经被安史叛军所占领,秋天的江水正在向北奔流。卢龙山霜气寒冷,鸩鹊观上月光凄寒。忆起了你美好的风姿,在这遥远的天涯寄去我的一份情意。
很赞哦! (1051)