点绛唇全诗 晏几道《点绛唇·花信来时》原文及翻译赏析
晏几道《点绛唇·花信来时》原文及翻译赏析
点绛唇·花信来时原文:
花信来时,恨无人似花依旧。又成春瘦,折断门前柳。天与多情,不与长相守。分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。
点绛唇·花信来时翻译及注释
翻译应花期而来的风哟,你虽来了,但人已离散去,全不像那花儿依旧。人到春来瘦,等候着心上人,倚门盼归,折断了门前杨柳。上天赋予了人多情的心,却不肯给予长相守的机会。自你我分别后,伴随我的,只是相思的泪、浇愁的酒,沾湿了我的双罗袖。

注释1点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有「白雪凝琼貌,明珠点绛唇」句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。《词律》认为,上阕第二句第一字宜用去声,「作平则不起调」。但亦有作平起调者。2花信:花开的风信、消息。古人将春天分为二十四番花信,即二十四番花信风,各种名花按花信顺序开放。3「天与」二句:谓上天赋予了多情之心,却不肯给予长相守的机会。4分飞:离别。
点绛唇·花信来时赏析
这又是一篇思妇之词。先说花开有信而人归无期,相比之下,产生了怨恨之情。继而说「又成春瘦」,因伤春而瘦,非只今年、去年、前年,乃至更早,就已是逢春必瘦了,可见伤春之长久而且深沉。其实,致瘦之因,伤春是表面的话,伤离才是真情。每年春天,柳梢青青,而「留」人不住,「柳」徒增恨,顺手折之,以表盼望游子归来之心意,不料三折两折,竟把门前的柳枝都折尽了。
过片,从尤人进而怨天,「天与多情,不与长相守」,这是怨恨老天爷自相矛盾,既使人多情,又不使人相守,多情与相守不能兼得,因而引出离别相思之苦。这里所表达的怨情是更深一层的了。
最后说到排遣愁苦的做法。借酒浇愁的话并未明说,只说「泪痕和酒,沾了双罗袖」,这里面已经包含着「酒入愁肠,化作相思泪」的意思,泪和酒已然混为一体,以罗袖扭之,故而沾湿。当然,这样写来,既是强调,也是夸张,而所表述的情意却是真挚的。
点绛唇·花信来时创作背景
北宋时期,词人在春天观看到花语依旧,而人却因别离而消瘦。于是词人为了思念自己的妻子,故写下了这首词。 诗词作品:点绛唇·花信来时诗词作者:【宋代】晏几道诗词归类:【婉约】、【抒情】、【相思】