《水调歌头.中秋》苏轼 水调歌头·丙辰中秋原文|翻译|赏析_原文作者简介

水调歌头·丙辰中秋原文|翻译|赏析_原文作者简介
水调歌头·丙辰中秋
[作者] 苏轼 [朝代] 宋代
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
标签: 国中古诗 哲理 宋词三百首 宋词精选 怀人 月亮 祝福 高中古诗 豪放 中秋节 词 其他 情感 景色 目的 节日
《水调歌头·丙辰中秋》译文
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏著月下清影,哪像是在人间。
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。
《水调歌头·丙辰中秋》注释
(1)丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。
(2)达旦:到天亮。
(3)子由:苏轼的弟弟苏辙的字。
(4)把酒:端起酒杯。把,执、持。
(5)天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。
(6)归去:回去,这里指回到月宫里去。
(7)琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想像中的仙宫。
(8)不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。胜:承担、承受。
(9)弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。
(10)何似:何如,哪里比得上。
(11)转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指人自己)。朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。
(12)不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。
(13)此事:指人的“欢”“合”和月的“晴”“圆”。
(14)但:只。
(15)千里共婵(chán)娟(juān):只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。
《水调歌头·丙辰中秋》作者苏轼简介
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,和仲,号“东坡居士”,世称“苏东坡”。汉族,眉州人。北宋诗人、词人,宋代文学家,是豪放派词人的主要代表之一,“唐宋八大家”之一。在政治上属于旧党,但也有改革弊政的要求。其文汪洋恣肆,明白畅达,其诗题材广泛,内容丰富,现存诗3900余首。代表作品有《水调歌头·中秋》、《赤壁赋》、《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》、《记承天寺夜游》等。
苏轼的其它作品
○ 念奴娇·赤壁怀古
○ 题西林壁
○ 浣溪沙·游蕲水清泉寺
○ 江城子·乙卯正月二十日夜记梦
○ 苏轼更多作品
相关文章
- 《水调歌头.中秋》苏轼 李好古《水调歌头(和金焦)》原文及翻译赏析
- 《水调歌头》全诗朗诵 《水调歌头•明月几时有》英译赏析
- 《水调歌头.中秋》苏轼 水調歌頭(上饒送程伯禹尚書)
- 《水调歌头.中秋》苏轼 水调歌头·凤舞龙蟠处原文
- 水调歌头赏析 水調歌頭(和巽吾觀荷)
- 《水调歌头.中秋》苏轼 水调歌头·庚子寿制阃别尚书原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 《水调歌头.中秋》苏轼 魏了翁《水调歌头(范靖州良辅生日十月二十□日)》原文及翻译赏析
- 《水调歌头.中秋》苏轼 水调歌头·胜友欣倾盖原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 《水调歌头.中秋》苏轼 水调歌头·解印有期戏作原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 《水调歌头》全诗朗诵 水调歌头 用崔子由韵原文_翻译及赏析