李白《白云歌送刘十六归山》原文及翻译赏析
李白《白云歌送刘十六归山》原文及翻译赏析
白云歌送刘十六归山原文:
楚山秦山皆白云,白云处处长随君。长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水。湘水上,女萝衣,白云堪卧君早归。
白云歌送刘十六归山翻译
壮丽的山河,不论楚秦,处处飞白云。白云处处飞,为著长随你。长随你,你去楚山隐居。白云也跟随你渡过湘江水。湘江上,女萝做流苏,潇洒又飘逸。那里的白云真美丽,你早去早享受。
白云歌送刘十六归山翻译及注释二
翻译楚山和秦山之上都有白云,白云到处长久地跟随着您。长久跟随您,您进入楚山里,白云也跟着你渡过了湘水。湘水之上,有仙女穿着萝衣,白云可以躺卧您要早回归。
注释1刘十六:李白友人,名字不详。「十六」是其在家族中兄弟间排列长幼的次序数,唐时常用这种次序数来称呼人。2楚山:这里指今湖南地区,湖南古属楚疆。秦山:这里指唐都长安,古属秦地。3湘水:湘江。流经今湖南境内,北入长江。《水经注·湘水》:「湘水出零陵始安县阳海山。」汉东方朔《七谏·哀命》:「测汨罗之湘水兮,知时固而不反。」4女萝衣:指的是屈原《九歌·山鬼》中的山中女神。《楚辞·九歌·山鬼》:「若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝。」王逸注:「女萝,菟丝也。」朱熹曰:「言被服之芳者,自明其志行之洁也。」5堪:能,可以。
白云歌送刘十六归山鉴赏
诗命题为「白云歌」,诗中紧紧抓住白云这一形象,展开情怀的抒发。白云向来是和隐者联系在一起的。南朝时,陶弘景隐于句曲山,齐高帝萧道成有诏问他「山中何所有?」他作诗答说:「山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。」从此白云便与隐者结下不解之缘了。白云自由不羁,高举脱俗,洁白无瑕,是隐者品格的最好像征,李白这首诗直接从白云入手,不需费词,一下子便把人们带入清逸高洁的境界。
为了充分利用白云的形象和作用,这首送别诗不再从别的方面申叙离情,只择取刘十六自秦归隐于楚的行程落笔。从首句「楚山秦山皆白云」起,这朵白云便与他形影不离,随他渡湘水随他入楚山里,直到末句「白云堪卧君早归」,祝愿他高卧白云为止,可以说全诗从白云始,以白云终。读者似乎只看到一朵白云的飘浮,而隐者的高洁,隐逸行动的高尚,尽在不言之中。胡应麟说「诗贵清空」,又说「诗主风神」(《诗薮》),这首诗不直写隐者,也不咏物式地实描白云,而只把它当做隐逸的象征。因此,是隐者,亦是白云;是白云,亦是隐者,真正达到清空高妙,风神潇洒的境界。方弘静说:「《白云歌》无咏物句,自是天仙语,他人稍有拟象,即属凡辞。」是体会到了这一妙处的。
这首歌行运笔极为自然,而自然中又包含匠心。首句称地,不直言秦、楚,而称「楚山」、「秦山」,不仅与归山相应,气氛谐调,增强隐逸色调;而且古人以为云触山石而生,自然地引出了白云。择字之妙,一笔双关。当诗笔触及湘水时,随事生情,点染上「女萝衣」一句。屈原《九歌·山鬼》云:「若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。」「女萝衣」即代指山鬼。山鬼爱慕有善行好姿的人,「被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。」汉代王逸注云:「所思,谓清洁之士若屈原者也。」这里借用这一故实,意谓湘水对洁身修德之人将以盛情相待,进一步渲染了隐逸地的可爱和归者之当归。而隐以屈原喻归者,又自在言外。末句一个「堪」字包含无限感慨。白云堪卧,也就是市朝不可居。有了这个「堪」字,「君早归」三字虽极平实,也含有无限坚定的意味了。表现得含蓄深厚,平淡中有锋芒。

此诗采用了歌体形式来表达倾泻奔放的感情是十分适宜的。句式上又多用顶真修辞手法,即下一句之首重复上一句之尾的词语,具有民歌复沓歌咏的风味,增加了音节的流美和情意的缠绵,使内容和艺术形式达到和谐的统一。
白云歌送刘十六归山创作背景
这首诗当为天宝(唐玄宗年号,742—756)初年李白在长安送刘十六归隐湖南所作。唐玄宗天宝元年(742年),李白怀着济世之志,奉召来到长安,然而长安「珠玉买歌笑,糟糠养贤才」(《古风·燕昭延郭隗》)的政治现实,把他的期望击得粉碎,因此,不得不使他考虑到将来的去向和归宿。此诗就是在这种背景下创作的。元代文学评论家萧士赟云:「刘十六楚人而游于秦。其归山者,楚山也。」据诗意刘十六为一隐者,所归之山乃湘中之山也。 诗词作品:白云歌送刘十六归山诗词作者:【唐代】李白诗词归类:【送别】、【抒情】、【写云】