您现在的位置是:首页 >

庄辛说楚襄王原文及翻译 公冶长背诺原文及翻译,公冶长背诺原文及翻译

火烧 2023-01-16 04:20:48 1060
公冶长背诺原文及翻译,公冶长背诺原文及翻译   嘉靖《青州府志》寓言故事  原文 :  世传公冶长能解百禽语。一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,

公冶长背诺原文及翻译,公冶长背诺原文及翻译  

  嘉靖《青州府志》寓言故事

  原文 :

  世传公冶长能解百禽语。一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!我击死也!”至,乃一死人。众遂逮长见邑宰。宰审问,长再三辩,宰曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈?”冶长无以对。

  译文 :

  世上流传公冶长这个人懂得天上百禽的语言。一天,有一只鹞鹰来报告公冶长,说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你去吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子喂给鹞鹰吃的意思。鹞鹰因此抱怨他。

  没多久,鹞鹰又来向公冶长报告,公冶长又前往。远远看去,有很多人都围着一个东西在喧哗。公冶长以为它是一只死獐,怕别人夺走它,远远地呼喊道: “我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一个死人。众人就逮捕公冶长,扭送去拜见县官。县令审问他,公冶长再三辩解,县令说:“你刚才自己说‘我打死的’,难道是欺骗(我的话)吗?”公冶长没有话可以应答。

  注释 :

  (1)公冶长:孔子的学生。

  (2)鹞:鹞鹰。

  (3)宰:县官。

  (4)解:理解,懂得。

庄辛说楚襄王原文及翻译 公冶长背诺原文及翻译,公冶长背诺原文及翻译

  (5)无何:不久。

  (6)居 :过了

  (7)对:回答

  (8) 食:喂

  (9)应:答应

  (10)是以:这是

  (11)乃:于是

  寓意:讽刺了公冶长贪得无厌、言而无信。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码