您现在的位置是:首页 > 网友杂谈

没有毛泽东,独立自主的开放是空中楼阁

火烧 2010-10-27 00:00:00 网友杂谈 1029
文章强调毛泽东在推动中国独立自主开放中的关键作用,指出其战略眼光和反帝反霸斗争为开放奠定了基础,反对全盘西化,主张选择性开放。

没有毛泽东, 独立自主的开放是空中楼阁!

   

毛泽东是最伟大的军事家和战略家,具有战略眼光的毛泽东举一反三,他能够在对外关系、国家建设等核心问题上作出英明的判断和选择。对外关系上,毛泽东首创三个世界的划分,他的这一划分不仅得到世界各国的公认,更让中国成为第三世界的无冕之王!一举击破帝国主义对中国的经济封锁和政治孤立。精英资改派嘲笑毛泽东交了一群无利可图甚至是倒贴的穷朋友,然而,正是这群穷朋友把中国抬进联合国,并成为常务理事国。毛泽东没有投靠投降大国,没有出卖国家利益,轻而易举地让中国获得了最难得的国际地位。

   

毛泽东发动的文革对西方国家政府造成巨大震撼, 西方学生左翼运动风起云涌。 毛泽东支持德国、日本等被美国占领的西方国家的人民反对帝国主义反对霸权, 使反帝反霸运动一浪高过一浪, 深陷越南战争的美国帝国主义政府对此焦头烂额。 他们越封锁中国, 中国却越强大, 他们自己国家内部就越混乱。 美国政府被迫主动派基辛格到中国拜访毛泽东求和。

   

没有美国的妥协, 中国独立自主的开放是一句空话! 没有毛泽东反帝反霸斗争的胜利, 自主开放是空中楼阁!让美国放弃台湾的正式的外交关系靠的不是邓x和刘x的投降和投靠, 而是毛泽东领导中国和世界被帝国主义压迫人民斗争胜利的结果。

   

把独立自主的开放的功劳全部算在x头上, 这是无耻的贪天之功!中国需要的是独立自主的开放, 也就是说, 中国需要的是选择性的开放,凡是西方国家对中国人民有利的东西, 我们要开放吸取好的东西, 凡是西方国家对中国国情不合适的甚至是有害的东西, 我们要反对和拒绝。 刘晓波之流汉奸及党内普世价值派那种全盘西化的的开放是帝国主义殖民化的开放, 蒋介石国民党曾经在中国实践过这种殖民化的开放, 其开放结果是中国内忧外患、被帝国主义侵略和被分裂, 这种全盘西化的道路是害国害民的死路。不管现在西方帝国主义用什么方式及什么汉奸奖来推动和支持符合帝国主义利益的殖民开放,我们必须坚决反对。 那些对帝国主义抱有幻想的人, 请你们看看蒋介石国民党时代战乱不止的中国, 再看看虽然有所谓民主选举, 却没有自主权任由美国摆布的台湾政府,你们就应该知道只有自主选择性开放最符合中国人民的利益。

   

   

毛泽东英语翻译唐闻生强调:中国开放源头始于一九七二年! 这是客观事实。 见附件。由此我们看到没有毛泽东, 中国独立自主的开放不可能实现。

   

   

我们要反对那种盲目地把希望完全寄托在某个人身上的做法。

   

   

   

广龙

   

2010年10月27日

   

   

   

   

   

唐闻生:中国开放源头始于一九七二年

   

  中新社记者 赖海隆

   

  毛泽东英语翻译唐闻生今天在此间表示,中国改革开放始于一九七八年,但中国开放源头应从一九七二年二月二十八日中美签署《上海公报》算起。

   

  刚刚出席过在北京第二外国语学院举行的同声传译与翻译教学国际学术研讨会的唐闻生,在接受本社记者专访时说了上述这番话。

   

  唐闻生说,新中国成立后,当时中国最高领导人都希望能够走出国门,广交天下朋友。但由于当时美国对中华人民共和国采取封锁政策,令中国的对外交往受到了种种阻挠。直到六十年代后期,尼克松竞选总统时释放出了要与中国交往的善意,当时毛泽东敏锐地抓住了中美关系历史转折的契机,终于在尼克松上台后完成了具有里程碑意义的中美《上海公报》。从此,中国逐步向世界打开了大门。

   

  唐闻生谈到这段往事时由衷地赞叹道,当时中国的最高领导人表现出了极高的政治智慧。

   

  说到这里,唐闻生话锋一转,将话题回到她的翻译老本行。“要知道,当时送到毛主席案头上的海外讯息,其中有关尼克松的一些关于中国的言论,都是靠翻译准确地传达出来的,因此可以说,翻译在中美关系发展中功不可没。”现身为中国翻译协会常务副会长的唐闻生自豪地说道。

   

  唐闻生当年因一口纯正的英语,万里挑一给毛泽东当英语翻译。唐明照(曾任联合国副秘书长)曾向周总理夸赞女儿唐闻生:“小唐英语比汉语说得好”。据说,仅仅因为这一句话,招来了“崇洋媚外”的批判。

   

  在给毛泽东做翻译的十多年中,唐闻生白晰的脸庞,梳剪整齐的短发,一身灰蓝色的列宁装,几乎从来没有变化过。

   

  毛泽东在世时,唐闻生由翻译升至外交部美大司司长,年龄不过二十多岁。毛泽东谢世之后不久,唐闻生一度从公众的视野中消失。

   

  此后,唐闻生在中国唯一的一家英文大报《中国日报》做副总编。一九八六年,唐闻生到铁道部外事局任局长,一九九九年又调任中国侨联副主席。

   

  眼前的唐闻生,一身藏蓝色西服套装,灰色高领羊绒衣映衬着花白的头发,仪态端庄高雅。从她从容不迫的谈吐中依稀还能见到当年的风采。

   

  唐闻生现在除了担任中国翻译协会常务副会长外,还是中国侨联顾问、第十届全国政协委员、全国政协港澳台侨委员会副主任、中国宋庆龄基金会副主席。

   

  作为中国宋庆龄基金会副主席,唐闻生去年亲自率领由七十多名大陆大学生和部分教师组成的代表团访问台湾。“两岸学生文化的底蕴相同,互相感情很深,还共同谱写了一首曲子,很好听的。”唐闻生愉悦地回忆去年与对岸的大学师生进行亲密无间交流的情景。

   

  从中美关系转折的历史时刻,到今天海峡两岸日益广泛的交流,唐闻生似乎都没有缺席。

   

  对此,唐闻生谦虚地说:“我只是一个工作人员,做了像一颗锣丝钉这样的小事吧。”

   

   

   

   

   

   

   

永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码