您现在的位置是:首页
>
支离破碎家庭变故 马拉普洛普夫人那支离破碎的散文使一位总统
马拉普洛普夫人那支离破碎的散文使一位总统 理查德谢里丹的竞争对手埃德今天没有广泛上演,但我知道,作为一个每周专栏作家,关于英语的使用和滥用,马拉普洛普夫人的生活。她那轻浮的鬼魂坐在我办公室的一个文件柜

马拉普洛普夫人那支离破碎的散文使一位总统
理查德谢里丹的竞争对手埃德今天没有广泛上演,但我知道,作为一个每周专栏作家,关于英语的使用和滥用,马拉普洛普夫人的生活。她那轻浮的鬼魂坐在我办公室的一个文件柜里,在那里她主持了上千件关于嚎叫、疯癫、失态以及对英语所犯下的无数重罪和轻罪的展览。这就是她受祝福的阴影所激发的那种东西。家具经销商出售“法国预防”床、“邓肯·菲菲”沙发和“淘气的松树”。俄亥俄州的一个救援队不得不找一个“丫头”把一个受伤的农场工人从拖拉机上抬下来。
用外语写的人有和我们用英语写的一样的问题吗?随着公共教育的放松,情况是否变得更糟?也许最好在幕布落下之前听听M夫人的话:“不要妄想过去!”尽管有种种危险和陷阱,英语仍是其中最可爱的语言。我们应该好好利用它。
很赞哦! (1050)