您现在的位置是:首页
>
一见如故怎么解释 凯瑟琳升职记:接人待物之我们一见如故
凯瑟琳升职记:接人待物之我们一见如故 【情景再现】Catheri e今天心情特别好,因为她的老朋友Ja e刚出差回来,两人见面畅聊起来。其他同事见她俩这么要好,便问她们是怎么认识的,Catheri e

凯瑟琳升职记:接人待物之我们一见如故
【情景再现】Catherine今天心情特别好,因为她的老朋友Jane刚出差回来,两人见面畅聊起来。其他同事见她俩这么要好,便问她们是怎么认识的,Catherine说:We hit it off and became good friends.
We hit it off and became good friends.我们一见如故,成了好朋友。
hit it off是个俚语,意为“与……合得来,一见如故”,当后面接人时,要用介词with,即hit it off with sb.。例如:They hit it off well with each other.他们相处得很融洽。
【英语情景剧】
Benjamin:Shirley
do you still remember the scene we met for the first time?
本杰明:雪莉,你还记得我们初次见面时的情景吗?
Shirley: Ah
sure. We hit it off and became good friends.
雪莉:啊,当然。我们一见如故,成了好朋友。
很赞哦! (1057)