您现在的位置是:首页 >

不期而爱小说连载第61章 双语小说连载:《董贝父子》第13章 Part 5

火烧 2021-09-22 03:12:20 1068
双语小说连载:《董贝父子》第13章 Part 5 'It' o very reciou a oi tme t' o erved Mr Carker taki g u a e with which to

双语小说连载:《董贝父子》第13章 Part 5  

不期而爱小说连载第61章 双语小说连载:《董贝父子》第13章 Part 5
'It's no very precious appointment
' observed Mr Carker
taking up a pen
with which to endorse a memorandum on the back of the paper. 'I hope he may bestow it on some orphan nephew of a musical friend. It may perhaps stop his fiddle-playing
if he has a gift that way. Who's that? Come in!'
'I beg your pardon
Mr Carker. I didn't know you were here
Sir
' answered Walter; appearing with some letters in his hand
unopened
and newly arrived. 'Mr Carker the junior
Sir - '
“是低级职员卡克先生,先生——”
At the mention of this name
Mr Carker the Manager was or affected to be
touched to the quick with shame and humiliation. He cast his eyes full on Mr Dombey with an altered and apologetic look
abased them on the ground
and remained for a moment without speaking.
经理卡克先生一听到这个名字,立刻被触到了痛处,感到羞耻与屈辱,或者装出这种样子;他换了一副抱歉的神色,低垂着眼睛,注视着董贝先生,片刻间一言不发。
“我想,先生,”他突然怒冲冲地转身对着沃尔特,说道:“我以前曾经请求您在谈话中别把低级职员卡克先生扯进来的 。”
“请您原谅,”沃尔特回答道。“我只是想要说,低级职员卡克先生告诉我,他想您出去了;否则,您与董贝先生正有事商谈的时候,我就不会来敲门了。这些是给董贝先生的信,先生。”
“很好,先生,”经理卡克先生把信从他手里猛抢过去,回答道。“回去干您的事情去吧。”
可是卡克先生把信拿到手里那样随便无礼,因此他把一封信掉在地上了,而且他自己还没有注意到这一点。董贝先生也没有留意到掉在他脚边的那封信。沃尔特迟疑了一会儿,心想他们两人当中这一位或那一位会注意到的,但发现他们谁也没有注意到,他就停下脚步,走回来,把它捡起来,亲自搁在董贝先生的办公桌上。这些信都是邮寄来的;我们提到的这封信碰巧是皮普钦太太的定期报告,寄发地址像往常一样,是由弗洛伦斯写的,因为皮普钦太太是一位不擅长写字的女人。当董贝先生的注意力被沃尔特默默地吸引到这封信的时候,他吃了一惊,凶猛地看着他,仿佛他相信他是故意把它从所有信中挑出来似的。
“您可以离开这个房间了,先生,”董贝先生傲慢地说道。
他把信在手里揉成一团,注视着沃尔特走出门外以后,没有启封就把它塞进衣袋。
注释: bestow vt. 使用;授予;放置;留宿
例句:
(1) I think you are the gift which the God bestow on me.
我想,你是老天赐给我的礼物。
(2) You promised to bestow on me the friendly affection of a brother.
你答应过要给与我热烈的兄妹之爱。
(3) The only standard for him to bestow was depend on the relationship with him.
他唯一的封赏标准就是看谁的关系和他好与坏。
(4) We have the responsibility and ability to bestow our care on them.
我们有责任也有能力去关心他们。
(5) God
please bestow a girlfriend on me!
上帝啊!请将一个女朋友赐给我!
(6) We have lots of tools that bestow on us a false sense of urgency.
我们的工具,对我们赋予了很多紧急的错觉。
business n. 商业;[贸易] 生意;[贸易] 交易;事情
[ 复数businesses ]
例句:
business card 名片;商务名片
in business 经商;在经营;在商界
business philosophy 经营理念,经营哲学
business management 企业管理;商务管理
business development 商业开发
business enterprise 工商企业;企业机构
international business 国际商业;国际企业
do business 经商
business process 业务流程;业务处理
new business 新业务
business model 商业模式;经营模式;业务模式
business scope 营业范围
good business 好生意;有意义的业务往来
on business 为了公事,出差
small business 小型企业,小本生意
business accounting 经济覈算;商业会计
business administration 企业管理;经营管理
doing business 做生意;经营商业
business strategy 经营策略;商业策略;企业发展战略
business center 商业中心
例句:
(1) He drummed up some business for our pany.
他为我们公司拉到了一些生意。
(2) We should not wind down our business in Shanghai.
我们不该逐渐结束在上海的生意。
(3) They folded the business after only o month and with great loss.
他们开业才两个月,因巨大亏损而把生意给停了。
(4) They managed to launch on a new business.
他们设法创办了一个新的企业。
(5) His business went under because of petition from the large corporations.
由于大公司的竞争,他的生意陷入了困境。
(6) How long can the present business boom last?
目前这种商业繁荣能持续多久?
(7) She often played with the idea of starting her own business.
她经常想要独自经营,但这只不过是想着玩的。
(8) Business is taking up.
生意正在好起来。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码