马诗二十三李贺翻译及赏析 马诗二十三首·其十八原文|翻译|赏析_原文作者简介
马诗二十三首·其十八原文|翻译|赏析_原文作者简介
马诗二十三首·其十八
[作者] 李贺 [朝代] 唐代
伯乐向前看,镟毛在腹间。
只今掊白草,何日蓦青山?
标签: 愤慨 写马 怀才不遇 情感 动植物 其他
《马诗二十三首·其十八》译文
伯乐走到跟前一看,这是千里马哪,镟毛就长在它腹间!
如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山?
《马诗二十三首·其十八》注释
⑴伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。
⑵镟毛:蜷曲的马毛。王琦注:“郭璞《尔雅注》:‘伯乐相马法,镟毛有腹下如乳者,千里马也。’颜师古《汉书注》:‘白草似莠而细,无芒,其干熟时,正白色,牛马所嗜也。”
⑶只今:如今。掊(póu):克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。
⑷蓦:超越,跨越。
《马诗二十三首·其十八》相关内容
简析作者:佚名 此为李贺组诗《马诗》二十三首的第十八首。诗中说,有匹生著镟毛的千里马,庸人们认不出,于是克减草料,且虐待备至,导致它缺食少力;善于相马的伯乐一看...
《马诗二十三首·其十八》作者李贺简介
李贺(公元790年——816年),字长吉,汉族,唐代福昌(今河南宜阳)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺20岁到京城长安参加进士考试。因父亲名为晋肃,与进士同音,就以冒犯父名取消他的考试资格。后由于文学名气很高,担任了一名奉礼郎的卑微小官,留在京城。李贺本来胸怀大志,性情傲岸,如今作了这样一个形同仆役的小官,感到十分屈辱,就称病辞去官职,回福昌老家过上隐居生活。李贺常骑着一头跛脚的驴子,背着一个破旧的锦囊,出外寻找灵感。他的诗作想像极为丰富,经常套用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪著奇光异彩的新星,于公元816年过早地殒落了,年仅27岁。
李贺的其它作品
○ 雁门太守行
○ 南园十三首·其五
○ 李凭箜篌引
○ 将进酒·琉璃钟
○ 李贺更多作品
