您现在的位置是:首页 >

踏莎行赏析 《踏莎行·郴州旅舍》(秦观)原文翻译成现代文

火烧 2022-09-10 04:49:43 1040
《踏莎行·郴州旅舍》 秦观 原文翻译成现代文 作者或出处:秦观 古文《踏莎行·郴州旅舍》原文: 雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。 驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数

《踏莎行·郴州旅舍》(秦观)原文翻译成现代文  

踏莎行赏析 《踏莎行·郴州旅舍》(秦观)原文翻译成现代文

作者或出处:秦观 古文《踏莎行·郴州旅舍》原文: 雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。 驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?

《踏莎行·郴州旅舍》现代文全文翻译: 漫雾遮没楼台,暗淡的月色蒙住津渡,桃源美境任你怎样盼望都是无法找到之处。怎能忍受这孤独的馆舍正紧紧关住春天的冷寒,特别是在杜鹃悲啼不停夕阳将暮。 驿站寄来了梅花,鱼雁传送到书素,堆砌起来的怨恨重重叠叠无法指数。郴江幸运而又悠然自得地环绕着郴山,为了何人又要流向潇湘去。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码