您现在的位置是:首页
>
不期而爱小说连载第80章 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 7
双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 7 But Mr Feeder who aw that Joh o mu t reak out agai a d who k ew that the Do

双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 7
But Mr Feederwho saw that Johnson must break out again
and who knew that the Doctor would never e to a period before the young gentlemen until he had finished all he meant to say
couldn't keep his eye off Johnson; and thus was caught in the fact of not looking at the Doctor
who consequently stopped.
'I beg your pardon
Sir
' said Mr Feeder
reddening. 'I beg your pardon
Doctor Blimber.'
'And when
' said the Doctor
raising his voice
'when
Sir
as we read
and have no reason to doubt - incredible as it may appear to the vulgar - of our time - the brother of Vitellius prepared for him a feast
in which were served
of fish
o thousand dishes - '
“先生,”博士提高声音说道,“我们读到过,而且也没有理由怀疑——虽然对于我们当今的普通老百姓来说,这是难以置信的——,维特利乌斯①的弟弟为他准备了一个筵席,筵席上摆出了两千盘鱼——”
'Take some water
Johnson - dishes
Sir
' said Mr Feeder.
'Of various sorts of fowl
five thousand dishes.'
'Or try a crust of bread
' said Mr Feeder.
'And one dish
' pursued Doctor Blimber
raising his voice still higher as he looked all round the table
'called
from its enormous dimensions
the Shield of Minerva
and made
among other costly ingredients
of the brains of pheasants - '
'Ow
ow
ow!' (from Johnson.)
'Woodcocks - '
'Ow
ow
ow!'
'The sounds of the fish called scari - '
'You'll burst some vessel in your head
' said Mr Feeder. 'You had better let it e.'
'And the spawn of the lamprey
brought from the Carpathian Sea
' pursued the Doctor
in his severest voice; 'when we read of costly entertainments such as these
and still remember
that we have a Titus - '
'What would be your mother's feelings if you died of apoplexy!' said Mr Feeder.
'A Domitian - '
'And you're blue
you know
' said Mr Feeder.
--------①维特利乌斯(AulusVitellius,公元15—69年)。公元69年,他被部下拥立为罗马皇帝,但不久即为另一被拥立为皇帝的韦斯巴芗(Vespasian)的军队所杀害。②指鹦嘴鱼(scaridae):约80种热带珊瑚礁鱼类的总称,其中鹦鹉鱼(ParBrotfish)可食用。③喀尔巴阡海(CarpathianSea):欧洲中部喀尔巴阡山脉地区的河流,属黑海水系。④提图斯(全名为TitusVespasiansAugustus,原名为TitusFlaviusVesBpasians,公元39—81年),罗马皇帝(在位时间为公元79—81年)。⑤图密善(全名为CaesarDomitianusAugustus,原名为TitusFlaviusDomi-tianus,公元51—96年):罗马皇帝(在位时间为公元81—96年)。
break n. 休息,中断;破裂处
vt. 打破,弄破;中断;弄坏;削弱
vi. 突变
[ 过去式broke 过去分词broke 现在分词broken或broke; break-ing ]
例句:
(1) Anything break on the other six?
其他六人有什么进展 ?。
(2) Could you break up the suit?
这套衣服能分开卖吗?
(3) Shall we take a break now?
现在我们稍为休息一会好吗?
(4) Small appliances could break down.
小家用电器可能会坏掉。
(5) Bushes and grass can help to break a fall.
灌木丛和草地则可以起到缓冲作用。
(6) Education is the only way to break this cycle.
教育是打破这种循环的唯一途径。
(7) "I'll break his neck for him! " Charley shouted.
“我要把他的脖子扭下来!”查利叫着。
(8) But why does a boy's changing voice break and crack?
但是,为什么一个男孩变声时声音会变得沙哑呢?
(9) Any break in the skin can let bacteria enter the body.
皮肤上的任何伤口都可以导致细菌侵入身体。
voice n. 声音;嗓音;发言权;愿望
vt. 表达;吐露
[ 过去式voiced 过去分词voiced 现在分词voicing ]
例句:
(1) His voice trembled with excitement.
他兴奋得声音发抖。
(2) If you listen closely to his voice.
如果你注意聆听他的声音。
(3) She related the event in a tragic voice.
她用悲痛的声调讲述这一事件。
(4) The country was almost deaf to her voice.
对她的声音,这个国家选择了沉默。
(5) "A fool
" cries a voice from behind her.
“一个傻瓜”,声音在其身后哀嚎。
(6) Little Princess
Your voice will be sweet.
小公主,你的声音将会甜美。
(7) Another time I heard a young woman's voice.
另一次,我听见了一个年轻女人的声音。
(8) His voice deepened when he came to these verses.
当他读到这几行诗时,声音变低沉了。
很赞哦! (1042)
相关文章
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第9章 Part 1
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第9章 Part 2
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 11
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第14章 Part 11
- 不期而爱小说连载第80章 双语小说连载:《董贝父子》第13章 Part 9
- 狄更斯董贝父子 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 12
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第7章 Part 2
- 不期而爱小说连载第80章 双语小说连载:《董贝父子》第14章 Part 4
- 董贝父子中董贝的形象 双语小说连载:《董贝父子》第12章 Part 14
- 不期而爱小说连载第61章 双语小说连载:《董贝父子》第8章 Part 13