请问“非常谢谢你的关心”用德语怎么说?好的加分! 德语会的人都来啊!不会的就不要用翻译软体了!
请问“非常谢谢你的关心”用德语怎么说?好的加分! 德语会的人都来啊!不会的就不要用翻译软体了!
请问“非常谢谢你的关心”用德语怎么说?好的加分! 德语会的人都来啊!不会的就不要用翻译软体了!
Ich bedanke mich dafuer, dass du dich Se um mich gemacht hast.
oder
Danke fuer die Muehe.
oder
danke, dass du dich um mich gekuemmert hast.
帮我翻译德语(不要用翻译软体)谢谢
╮(╯▽╰)╭你这次这个我只能猜着词帮你翻了。还是意译。亲爱的,非常非常感谢你的来信。我对你也有自己的网页感到很高兴。我是很幸运的。我爱你。我很害怕会失去你(原文语气比这个强烈)。我将会再一次无可救药的爱上你。照片里的你太美丽了,你是一个美妙的(wunderhüsche)女士。我简直不敢相信我的幸运。我在照片里看起来不是很好,我相信我会很快的减掉几斤这样跟你在一起时就会好一些。我每天都会去骑一会儿车,今天我有了一个小翻译,现在我可以学中文了。在我来的时候我一定至少会说请和谢谢的。在我的签证申请批下来之前请把你准确的地址给我,以免我以后忘了问。我必须知道去中国哪里以便办签证。我无时无刻不在想念你。我爱你。Ztliche Kse(我不会翻,大概就是甜心一类的爱称)你的XXX(这个你知道,对方省略)
德语翻译~~不要用翻译软体
翻译:我心情不好,很伤心,我们的位置交换了,这是个灾难。
估计是她觉得你以前对她好,现在是她对你好,你不在乎她了:(
请帮我翻译德语翻译中文(不要用翻译软体)谢谢
谢谢你的美丽相片。
我今天感到非常疲倦,我只睡了三个小时,昨晚。
别生气,如果不是这么长时间的信。我有很多考虑多久我会前往中国。第一次两个星期已经足够。下一次我会逗留时间。当时我在这里提出,在中国的其他工作。
我们必须使用唯一的好时机。
我爱你。
这两句请分别德语人工翻译下 谢谢 不要用翻译软体……
Ich werde dauernd von alten Damen angesprochen. Aber keine junge Mädchen wollen mit mir reden.
求采纳~(*^__^*)
求翻译一段德语!!! 不要用软体,谢谢!
无法统一的多样性是一种混乱。 无法分割成多样性的统一,是一种专制。
谁能帮我翻译成德语,不要用翻译软体,谢谢了
Ich habe an einer chinesischen Universität das Studium in der Fachgruppe für Elektrotechnik und Informationstechnik abgeschlossen.如果你没毕业是中途出国的话,用下面一句(估计是你是跟专案走的吧)
Ich studiere Fachgruppe für Elektrotechnik und Informationstechnik an einer(der) chinesischen Universität (TU.....这里可以根据实际情况作修改). Deutschland besitzt nicht nur die Spiezenfächer wie Technische Elektronik, Kommunikationstechnik, Computerwissenschaften, Wissenschaften für Maschinenbau usw. und auch so viele Gelehrte, den allen äußerste Gewissenhaftigkeit, Genauigkeit und wissenschaftlich Akribie zu eigen ist. Deshalb würde ich mich sehr darauf freue, in Deutschland eine moderne und fachliche Bildung aufnehmen zu können, was für meine zukunftige Erforschung und Arbeit bestimmt ein solide Basis schaffen wird.
Während der Studienaufenthalte würde ich erst mich bemühen, um die Prüfung DSH zu schaffen, wodurch ich die Zulassung zum Studium an der Uni.... erhalten kann und für mich eas Tolles ist, mit Deutschen die Meinungen frei austauschen zu können. Die Studien in Deutschland sind sehr schwer, deshalb würde ich die ganze Kraft und Bemühung darin einsetzen. Ich würde auch gerne inzwischen mehr deutsche kennen lernen und durch die so viel wie möglich von diesem Land und den Leuten erfahren. Nach dem Studium wollte ich nach China zurück und hoffe ich, da einen festen und guten Beruf finden zu können.
尽量说点好听的,语气委婉礼貌些,会提高分数哦,祝你面试成功啦,Ich drücke dir die Daumen!
德语翻译:谢谢你为我做的一切 (不要用翻译工具)
Ich danke dir für alles, was du für mich getan hast!
这个最正确最标准了/
德语短文 翻译 线上等啊 急用 不要用翻译软体
Erstens, die französischen Bauern das Führen eines Mercedes-Benz Fahrzeuge an Waren in einem anderen Land, wenn das Auto in einer Wildnis, die alle von einem plötzlichen Ausfall eines Triebwerks gelandet aufgetreten. Er schnell über die Zusammenhänge so weit entfernt wie Deutschland ist Mercedes-Benz Motor Company Hauptsitz. Mehrere Stunden später, der Himmel kam der Klang eines Motors Flugzeuge, er nie vorstellen können, ist das Original Mercedes-Benz Auto-Werkstatt der Wartung Ingenieure und Techniker sitzen in einem Hubschrauber eilten zu der Szene. Sie haben Flugzeuge, das erste, was ist zu entschuldigen, und dann Trost Seite des Landwirts, war eine klare auf der Seite zu reparieren
Engine. Landwirte gedacht, dass sie offen für die Flugzeuge, die Reparaturkosten sind unvermeidbar, aber nicht zu niedrig, sondern auch gut vorbereitet, um mit ihnen verhandeln. Mercedes-Benz Lkw wurde schnell repariert. Landwirte best: "Wie viel?" "Kostenfrei zur Verfügung gestellt." Deal "mit der Angelegenheit auf ein Ingenieur, sagte:" Dieser Stand der Dinge ist, dass wir das nicht machen, eine gute Arbeit bei der Prüfung der Qualität, wir sollten Ihnen mit Dienstleistungen kostenlos zur Verfügung. "Die , Mercedes-Benz ist nicht nur die Einziehung von Wartung, und dann Frankreich für die Landwirte kostenlos für eine brand-neue LKW. Später, die Landwirte von der Materie und Gefühle durch schriftliche Artikel, veröffentlicht in der einflussreichen Zeitschrift. Seitdem ist mehr Liebe, "Mercedes-Benz." In der Tat, die Kundenzufriedenheit ist die beste Sprache Anzeigen; zufriedene Kunden, ist der beste Verkäufer.

德语翻译一段文字,请不要用翻译软体,尽量口语化,谢谢
Es gab mal zwei Menschen, die ueberhaupt nichts voneinander wussten. Eines Tages, sie verliebten sich in einander und sie kamen sich sehr nah. Und dann, wegen einer Angelegenheit(不太确定能不能用这个词,用Zwischenfall行吗……) trennen sie sich von einander und die Luecke zwischen ihnen wurden groesser und groesser, schliesslich sogar viel groesser als je zuvor. Er bereute es nicht in sie verliebt zu haben, aber er bedauert, dass er in der Lage war sie fuer immer zu lieben.