您现在的位置是:首页 >

李白最惊艳诗 《乐府 空城雀》(李白)全诗翻译赏析

火烧 2021-05-28 11:09:52 1043
《乐府 空城雀》 李白 全诗翻译赏析 乐府 空城雀 李白 系列:李白诗集 乐府 乐府 空城雀【题解】 《空城雀》,乐府《杂曲歌辞》旧题。诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过著

《乐府 空城雀》(李白)全诗翻译赏析  

乐府 空城雀 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 空城雀

【题解】 《空城雀》,乐府《杂曲歌辞》旧题。诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过著悲苦日子的愤懑与无奈之情。

李白最惊艳诗 《乐府 空城雀》(李白)全诗翻译赏析

【原文】 嗷嗷空城雀,身计何戚促! 本与鹪鹩1群,不随凤凰族。 提携四黄口2,饮乳未尝足。 食君糠秕余,常恐乌鸢3逐。 耻涉太行险,羞营覆车粟4。 天命有定端,守分5绝所欲。

【注释】 1鹪鹩:鸟名,似黄雀而小。2黄口:雏鸟。3鸢:鹰类的猛禽。4覆车粟:这里运用的是典故。杨宣为河内太守,行县,有群雀鸣桑树上,宣谓吏曰:「前有覆车粟,此雀相随欲往食之。」行数里,果如其言。5分:名分,职分。

【译文】 嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的窘迫啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰飞舞。哺育著四口雏鸟,饮乳常常不足。吃人间的秕穰时,常常畏惧乌鸢来追逐。以涉太行险为耻,羞于争食覆车粟。天命自有定数,安守着自己的本分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码