您现在的位置是:首页 >

凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:求职篇之凭自己的力量重新振作起来

火烧 2022-11-29 23:06:04 1034
凯瑟琳升职记:求职篇之凭自己的力量重新振作起来 情景再现:这天,Catheri e在面试另一家大公司B的时候,又不幸失利了,她沮丧到了极点,Je y知道了以后,冲着她喊了句:”Pull your el
凯瑟琳曼斯菲尔德 凯瑟琳升职记:求职篇之凭自己的力量重新振作起来

凯瑟琳升职记:求职篇之凭自己的力量重新振作起来  

情景再现:这天,Catherine在面试另一家大公司B的时候,又不幸失利了,她沮丧到了极点,Jenny知道了以后,冲着她喊了句:”Pull yourself up by your bootstraps."Catherine听后低头看了看自己的脚,疑惑的说:”I‘m not wearing boots today."Jenny忍不住笑了出来,告诉她”pull oneself up by one's bootstraps"意思是“凭自己的力量重新振作起来”。Catherine自己也忍不住笑了起来.
小编的小喇叭:bootstraps是“提靴带”的意思,pull up是“拉起,提起”的意思。
例如,把这些植物连根拔起就可以说Pull up these plants by the roots
pull oneself up by one's own bootstraps 原指“提靴带可以帮助穿靴子”,后来引申为“不依靠他人,经过自己的努力来改变不良的处境”。当你的朋友对自己的处境怨声载道时,你就可以用这句话劝他:Pull yourself up by your own bootstraps.

情景剧:
Carl:I fell extremely colleague who is younger than me will be promoted.
卡尔:我简直无地自容。比我年龄还小的那个同事要升职了。
Amanda:Honey
pull yourself up by your bootstraps!
阿曼达:亲爱的,凭自己的力量重新振作起来!
想一想再看
n. 同事
想一想再看
动词fall的过去式
n. 兽皮
v
想一想再看
adv. 极其,非常
想一想再看
adj. 尴尬的,侷促不安的,拮据的
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码