您现在的位置是:首页 >

双调蟾宫曲叹世 《双调·寿阳曲·答卢疏斋》(珠帘秀)全文翻译注释赏析

火烧 2022-03-03 15:36:54 1045
《双调·寿阳曲·答卢疏斋》 珠帘秀 全文翻译注释赏析 双调·寿阳曲·答卢疏斋 珠帘秀 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·寿阳曲·答卢疏斋    山无数,烟万缕。憔悴煞玉堂人物2。倚篷窗一身儿活受苦
双调蟾宫曲叹世 《双调·寿阳曲·答卢疏斋》(珠帘秀)全文翻译注释赏析

《双调·寿阳曲·答卢疏斋》(珠帘秀)全文翻译注释赏析  

双调·寿阳曲·答卢疏斋 珠帘秀 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·寿阳曲·答卢疏斋    山无数,烟万缕。憔悴煞玉堂人物2。倚篷窗一身儿活受苦,恨不得随大江东去。 注释    1卢疏斋:元代文学家卢挚的字。这支曲是回答卢挚《寿阳曲·别朱帘秀》的。    2玉堂人物:卢挚曾任翰林学士,故称。玉堂:官署名,后世称翰林院。因翰林院为文人所居之处,故元曲多称文士为「玉堂人物。」    3篷窗:此指船窗。    4随大江东去:随东流的江水一块逝去。暗寓对离人的依恋之情。 译文    眼前是横挡的重重青山,弥漫着千万缕烟雾。看不到你憔悴的面容,分别后我独倚篷窗活活地受苦。恨不得跳进大江,随着东流的江水一块逝去。 鉴赏    朱帘秀是元代著名的杂剧女演员,《青楼集》中说她「杂剧为当今独唱独步」。当时的文人如关汉卿、卢挚、冯子振等人都与她有交往,除卢挚此首外,关汉卿有《一枝花·赠朱帘秀》之作。据卢挚此曲推测,他们俩分明有一段情缘,但最终还是分手了。可能是因为双方的社会地位相差悬殊,感情得不到社会的承认,于是含恨而别。「痛煞煞好难割舍」一句便透出了此中消息。朱帘秀的这支曲子《寿阳曲·答卢疏斋》也充满深情与怨恨,表现了对卢挚的一往情深。 在曲中作者一方面对卢挚的临行赠曲表示感谢,另一方面倾吐了自己做歌女的悲愤。无数青山阻隔了送行之路,万缕烟霭勾起情丝。作者移情入景,先浓重地渲染了离别的悲凉气氛。接著作者以描述对方的面容憔悴,表达了双方的难舍难分,转而一句「一身儿活受苦」,直抒胸臆,将自己做歌女的飘泊生活之苦和盘托出,最后以「恨不得随大江东去」,含蓄地表明自己此时的痛不欲生以及日后的永久思念。整个小令将离别时强烈的情感起伏,表现得一波三折,真切感人。此曲泼辣干脆,极显元曲本色。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码