念奴娇洞庭青草张孝祥赏析 《宋词鉴赏辞典 张孝祥》(张孝祥)译文赏析
《宋词鉴赏辞典 张孝祥》(张孝祥)译文赏析
宋词鉴赏辞典 张孝祥 张孝祥 系列:宋词鉴赏辞典 宋词鉴赏辞典 张孝祥
念 奴 娇 张孝祥 过洞庭 洞庭青草1,近中秋、更无一点风色。玉鉴琼田三万顷2,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影3,表里俱澄澈。怡然心会,妙处难与君说。 应念岭海经年4,孤光自照,肝胆皆冰雪5。短发萧骚襟袖冷6,稳泛沧浪空阔7。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客8。扣舷独啸,不知今夕何夕。

【注释】 1青草:湖名,同洞庭湖相连。2玉鉴琼田:月光下湖上景色。玉鉴,玉镜。3明河共影:月影照着天河和洞庭湖。明河,天河。4岭海:指两广,其北有五岭,南有南海,故称。一作「岭表」。5孤光自照,肝胆皆冰雪:心地光明磊落,冰清玉洁。孤光,指月光。6萧骚:稀疏。7沧浪空阔:水天空阔。8尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客:挹(yi):舀。汲尽西江水为酒,把北斗当酒器舀酒喝,邀请天上星辰万象为宾客。
【词意】 洞庭、青草两湖,临近中秋,风平浪静,三万顷的湖面宛如美玉铺就的平田,我驾着一叶小舟行驶在这玉田中间。皎洁的月光泻下银晖,湖面上倒映着银河的影子,水天之间是那样清澈,纤尘不染。我心中欣然有所领悟,只是这种空灵美妙难以言传。 回想在广西为官的那些岁月里,只有明月的清光可以洞鉴我的心肺,我的忠义肝胆如同冰雪一样晶莹而无丝毫杂念。如今我披散著稀疏的短发、两袖清风,且稳坐小舟泛游在空阔的洞庭湖上。我将以北斗星为勺,舀尽滔滔长江水,邀来天地万物作客,细斟狂饮。拍打船舷作节拍,独自长啸为尽欢,在如此的佳境里,全然不知今夜是何夜,今年是何年!
【赏析】 乾道二年(1166),张孝祥自桂林被谗言落职北归,途经洞庭,写下此词。词作以浪漫主义的笔调,描绘明月湖光,抒写豪情逸兴,表现了作者的凌云之气和磊落胸怀。上片写湖上秋夜美景。一叶扁舟荡漾于万顷碧波之上,湖光月色,上下交辉,呈现出一派澄明而又壮丽的景象,作者不禁「悠然心会」,得到精神上的超脱。下片写作者高旷、坦荡的胸怀。月照心头,他感到自己平生为人做官,一向光明磊落,因而激起逸兴壮思。面对中秋美景,他要以西来的江水当酒,以北斗为器细斟慢酌。自己是盛会主人,而邀来万物作客一起痛饮。此时,作者「自尔神采高骞,兴会洋溢」(《蓼园词选》)。词作在物我同化之境和超尘绝俗之想中有着哲理的感悟和升华,想像浪漫,意境阔大。
相关文章
- 风 李峤 古诗 翻译 《宋词鉴赏辞典 袁去华》(袁去华)诗句译文赏析
- 赠别赵嘏古诗阅读 皇甫冉《题竹扇赠别》原文及翻译赏析
- 念奴娇过洞庭张孝祥赏析 张孝祥《念奴娇》原文及翻译赏析
- 古体诗近体诗 《古近体诗 秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》(李白)诗句译文赏析
- 朗诵送李中丞归汉阳别业刘长卿 刘长卿《送常十九归嵩少故林》原文及翻译赏析
- 晓雨初晴映碧溪 《蝶恋花·小雨初晴回晚照》(王诜)诗句译文赏析
- 念奴娇洞庭青草张孝祥赏析 张孝祥《眼儿媚》原文及翻译赏析
- 凤箫吟韩缜朗读 《凤萧吟·锁离愁》(韩缜)全文翻译注释赏析
- 山坡羊陈草庵赏析 《中吕·山坡羊·叹世》(陈草庵)诗句译文赏析
- 苏轼的念奴娇赤壁怀古赏析 赵龙图《念奴娇》原文及翻译赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码