假装情侣 《中吕·阳春曲·题情》(白朴)全文翻译注释赏析
《中吕·阳春曲·题情》(白朴)全文翻译注释赏析

中吕·阳春曲·题情 白朴 系列:元曲精选-经典元曲三百首 中吕·阳春曲·题情 轻拈斑管书心事1。细析银笺写恨词2,可怜不惯害相思。则被个肯字儿,迤逗我许多时3。 从来好事天生俭4,自古瓜儿苦后甜。你娘催逼紧拘钳5,甚是严,越间阻越情忺6。 笑将红袖遮银烛7,不放才郎夜看书,相儇相抱取欢娱。止不过迭应举8,及第待何如9? 注释 1斑管:有斑纹的竹子做成的毛笔。 2银笺:洁白的信笺。恨词:抒写离愁别恨的话。 3迤(yi)逗:勾引,挑逗。《秋胡戏妻》四:「谁着你戏弄人家妻儿,迤逗人家婆娘。」 4好事:指男女间的爱情。《琵琶记·几言谏父》:「谁知好事多磨起风波。」俭:约束,拘检。 5你娘:即亲娘。紧拘钳,紧紧地加以拘束钳制。 6间阻:从中阻拦。情忺(xiān):情投意合。 7红袖:红色的衣袖。银烛:雪亮的蜡烛。温庭筠《七夕》:「银烛有光妨宿燕,画屏无睡待牵牛。」 8迭应举:屡次参加科举考试。 9及第:科举应试后中选。 赏析 白朴散曲中这一组曲子名曰「题情」,共六首。「轻拈斑管书心事」为第一首,写的是相思之情。「从来好事天生俭」是第四首,表现少女反抗封建礼教追求自由美好爱情的强烈愿望,语言质直有力,颇有古代民歌小调色彩。「从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜」说明任何好事都像瓜儿要先苦后甜一样,历经磨难方能成功。「你娘催逼紧拘钳,甚是严,越间阻越情忺。」古代少女居于深闺,从小就被家长严加看管,但是人的自然天性、对美好爱情的向往与追求,却关锁不住。最后少女的态度表达得极为分明,口吻犀利,活现出一个冲决封建罗网的女子形象。