您现在的位置是:首页 >

虞美人李煜翻译 顾敻《虞美人·触帘风送景阳钟》原文及翻译赏析

火烧 2021-07-27 05:14:47 1074
顾敻《虞美人·触帘风送景阳钟》原文及翻译赏析 虞美人·触帘风送景阳钟原文:触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。晓帷初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。绿荷相倚满池塘。露清枕簟藕花香

顾敻《虞美人·触帘风送景阳钟》原文及翻译赏析  

虞美人·触帘风送景阳钟原文:

触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。晓帷初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。绿荷相倚满池塘。露清枕簟藕花香,恨悠扬。

虞美人·触帘风送景阳钟注释

1景阳钟——《南齐书·武穆裴皇后传》:「武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,以应五鼓。宫人闻钟声,早起妆饰。」李贺《画江潭苑》诗之四:「今朝画眉早,不待景阳钟。」这里泛指钟声。2绣花重(chong 虫)——花纹繁丽。3冷烟——晓雾。4娇慵——娇羞无力的样子。5宝匣——梳妆盒。6绿荷相倚——池塘里碧荷一株紧靠一株。

虞美人李煜翻译 顾敻《虞美人·触帘风送景阳钟》原文及翻译赏析

虞美人·触帘风送景阳钟评析

  这是一首写春怨的词。上片写女主人公初起时的娇好仪容。「思娇慵」一句承上起下。下片具体写她的情态:「无语理朝妆」,表明心事重重。当她看到池上绿荷相倚相偎,嗅到藕花的幽香时,心际不禁浮起了一股恨意。词中对「恨」、「思」这类抽像的感情着墨不多,但这种感情却寓于每句之中,可谓句句含恨,字字带怨。「相倚」二字,尤见情致。 诗词作品:虞美人·触帘风送景阳钟诗词作者:【五代顾敻诗词归类:【闺怨】、【女子】、【写景】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码