您现在的位置是:首页
>
唐多令林黛玉临江仙薛宝钗 曹雪芹《唐多令·柳絮》原文及翻译赏析
曹雪芹《唐多令·柳絮》原文及翻译赏析 唐多令·柳絮原文:粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成球。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹
曹雪芹《唐多令·柳絮》原文及翻译赏析

唐多令·柳絮原文:
粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成球。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留!
唐多令·柳絮注释
1粉堕:形容柳絮飘落。百花洲:指百花盛开处。2燕子楼:相传是唐代女子关盼盼所居之处。这里泛指女子所居的「绣楼」。3缱绻:情意深挚,难舍难分。4说风流:意即空有风流之名。5「嫁与东风」句:柳絮被东风吹落,春天不管。自喻无家可依、青春将逝而无人同情。
唐多令·柳絮评解
曹雪芹巧妙地通过林黛玉对柳絮的吟咏,抒写对未来悲剧的预感。自己的命运也将要象柳絮那样飘泊不定,不知是「谁舍谁收」。「嫁与东风春不管:凭尔去,忍淹留!」倾诉了无依无靠、无力掌握自己命运的悲哀。全词以拟人化手法,抒写内心的孤独与悲伤。凄楚哀婉,感人至深。 诗词作品:唐多令·柳絮诗词作者:【清代】曹雪芹诗词归类:【婉约】、【柳树】、【感叹】、【命运】
很赞哦! (1262)