您现在的位置是:首页 >

吴文英的词 吴文英《十二郎·垂虹桥》原文及翻译赏析

火烧 2021-05-02 11:14:14 1043
吴文英《十二郎·垂虹桥》原文及翻译赏析 十二郎·垂虹桥原文:素天际水,浪拍碎、冻云不凝。记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。又是宾鸿重来后,猛赋得、归期才定。嗟绣鸭解言,香鲈堪钓,尚庐人境。幽兴。争如

吴文英《十二郎·垂虹桥》原文及翻译赏析  

吴文英的词 吴文英《十二郎·垂虹桥》原文及翻译赏析

十二郎·垂虹桥原文:

素天际水,浪拍碎、冻云不凝。记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。又是宾鸿重来后,猛赋得、归期才定。嗟绣鸭解言,香鲈堪钓,尚庐人境。幽兴。争如共载,越娥妆镜。念倦客依前,貂裘茸帽,重向淞江照影。酹酒苍茫,倚歌平远,亭上玉虹腰冷。迎醉面,暮雪飞花,几点黛愁山暝。

十二郎·垂虹桥注释

1原题下有小字注:上有垂虹亭,属吴江。2越:一本作「月」。  3迎醉面:一本无「醉」字。

十二郎·垂虹桥鉴赏

  《十二郎》,双调,一百零五字,上片十句四仄韵,下片十二句五仄韵。此词与《二郎神》,又名《十二郎》词者,句式、字数、押韵等均不同。  

  「垂虹桥」,在江苏吴江县东,本名利住桥;宋庆历(宋仁宗年号,公元1041—1048年)间构亭其上,名曰垂虹亭,因亦名桥曰垂虹桥。凡七十二洞,俗称长桥。  

  「素天」两句,绘桥四周景色。言桥四周灰濛濛一片,天水相连,浊浪拍岸,冻云翻飞。「冻云」,点出时在寒冬季节。「记晓叶」三句,忆旧。词人说:记得在一个秋天的清晨,岸上还有霜露沾连在树叶上,我曾经行经这儿,并将船停靠在垂虹桥傍。在灯影幢幢中,我还乘兴吟哦过这儿的秋雨景色。「又是」两句,言今。「宾鸿」,指宾雀鸟与大雁。《吕氏春秋·季秋》:「鸿雁来,宾爵入水大为蛤。」注:「宾爵者,老爵也。栖宿于人堂宇之间,有似宾客,故谓之宾爵。」此处是说:又到了鸿雁南飞,宾雀入室而居的季节,我这才决定了回归的日期。「嗟绣鸭」三句,据《南禺书》:陆龟蒙有斗鸭一栏,颇极驯养。一旦,驿使过,挟弹毙其尤者。龟蒙曰:「此鸭善人言,欲附苏州上进,奈何毙之?」使人惧,尽与囊中金,以窒其口。徐,使人问人语之状。曰:「能自呼其名耳。」夏承焘笺《吴郡图经续记》:吴江旧有如归亭,熙宁中林郎肇出宰,又于「如归」之侧作鲈香亭,因陈文惠有「秋风斜日鲈鱼香」之句。陶潜有诗「结庐在人境」。此三句赞桥畔环境,足可幽居。「绣鸭」,指绘彩的斗鸭。《宋书·王僧达传》:「为太子舍人,坐属疾,而于杨列桥观斗鸭,为有司所纠。」据此,可见宋时也盛行斗鸭之戏。词人说:垂虹桥畔的环境优美,足够促使我决定在此结庐隐居。如果真有这么一天,那我就可以在这儿或是观看善解人意的斗鸭游戏;或是垂钓河边,钓上几尾鲜美的鲈鱼尝新。

  「幽兴」三句,忆旧。词人到了垂虹桥,想起有一次曾与伊人同船来过这儿,并观赏过她临水梳洗的难忘镜头。「念倦客」三句,承前,记目前。词人说:今天我却是孤身独游重返垂虹桥,时至寒冬,我虽是穿着裘衣,头戴貂帽,但却孤孤零零地站在桥上,临水顾影自怜。这三句既承接上三句的忆旧日共游,又是遥向呼应上片「冻云不凝」的严寒天气。「酹酒」三句,倒装也。言词人孤身在桥上亭内眺望,越感凄冷难忍,于是就酹酒祭苍天,高歌飘四远,以此抒发自己胸中的郁结。「迎醉面」三句,写雪下。此言渐渐地远方的山色开始昏暗不清,暮色中的天空飘下来几片雪花,沾在词人热辣辣的醉面上。从「冻云」始,至「雪花」飞,首尾衔接,叙事完整,脉络分明。

诗词作品:十二郎·垂虹桥诗词作者:【宋代吴文英诗词归类:【写桥】、【写景】、【忆旧】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码